महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-69
न्यस्तमानोऽस्मि भक्तोऽस्मि शिष्यस्त्वद्धितकृत्तथा ।
निदेशवशवर्ती च भवन्तं शरणं गतः ॥६९॥
निदेशवशवर्ती च भवन्तं शरणं गतः ॥६९॥
69. nyastamāno'smi bhakto'smi śiṣyastvaddhitakṛttathā ,
nideśavaśavartī ca bhavantaṁ śaraṇaṁ gataḥ.
nideśavaśavartī ca bhavantaṁ śaraṇaṁ gataḥ.
69.
nyastamānaḥ asmi bhaktaḥ asmi śiṣyaḥ tvat-hita-kṛt
tathā nideśa-vaśa-vartī ca bhavantam śaraṇam gataḥ
tathā nideśa-vaśa-vartī ca bhavantam śaraṇam gataḥ
69.
aham nyastamānaḥ asmi bhaktaḥ asmi tathā tvat-hita-kṛt
śiṣyaḥ ca nideśa-vaśa-vartī bhavantam śaraṇam gataḥ
śiṣyaḥ ca nideśa-vaśa-vartī bhavantam śaraṇam gataḥ
69.
I have abandoned my pride; I am devoted and your disciple, acting for your welfare. I am also obedient to your command, and I have sought refuge in you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न्यस्तमानः (nyastamānaḥ) - one who has cast off pride, humbled
- अस्मि (asmi) - I am
- भक्तः (bhaktaḥ) - devotee, devoted
- अस्मि (asmi) - I am
- शिष्यः (śiṣyaḥ) - disciple, student
- त्वत्-हित-कृत् (tvat-hita-kṛt) - one who does your welfare, beneficial to you
- तथा (tathā) - thus, so, and, in that manner
- निदेश-वश-वर्ती (nideśa-vaśa-vartī) - obedient to command, submissive to instruction
- च (ca) - and, also
- भवन्तम् (bhavantam) - you (respectful), to your honor
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
- गतः (gataḥ) - sought refuge (gone, gone to, approached)
Words meanings and morphology
न्यस्तमानः (nyastamānaḥ) - one who has cast off pride, humbled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nyastamāna
nyastamāna - one who has cast off pride, humbled, modest
Compound: nyasta (PPP of nyas) + māna (noun)
Compound type : bahuvrīhi (nyasta+māna)
- nyasta – cast down, placed, thrown
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √as with prefix ni
Prefix: ni
Root: as (class 2) - māna – pride, honor, respect, arrogance
noun (masculine)
Root: man
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present tense, active voice
Pāṇinian dhātupāṭha class 2
Root: as (class 2)
भक्तः (bhaktaḥ) - devotee, devoted
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhakta
bhakta - devoted, faithful, a devotee
Past Passive Participle (from √bhaj) used as noun/adjective
From root √bhaj 'to divide, partake, worship'
Root: bhaj (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present tense, active voice
Pāṇinian dhātupāṭha class 2
Root: as (class 2)
शिष्यः (śiṣyaḥ) - disciple, student
(noun)
Nominative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, student, pupil
Gerundive/Future Passive Participle (from √śās) used as noun
From root √śās 'to teach, instruct'
Root: śās (class 2)
त्वत्-हित-कृत् (tvat-hita-kṛt) - one who does your welfare, beneficial to you
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvat-hita-kṛt
tvat-hita-kṛt - doing good to you, acting for your benefit
Compound
Compound type : bahuvrīhi (tvat+hita+kṛt)
- yuṣmad – you (singular)
pronoun
ablative singular of yuṣmad, used as a prefix for 'your' or 'to you' in compounds - hita – welfare, benefit, good, proper
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √dhā 'to place, put'
Root: dhā (class 3) - kṛt – doing, making, causing, doer
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from √kṛ
From root √kṛ 'to do, make'
Root: kṛ (class 8)
Note: Sandhi 't' becomes 'd' before 'h' in original sandhi.
तथा (tathā) - thus, so, and, in that manner
(indeclinable)
निदेश-वश-वर्ती (nideśa-vaśa-vartī) - obedient to command, submissive to instruction
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nideśa-vaśa-vartin
nideśa-vaśa-vartin - following command, obedient to orders
Compound
Compound type : tatpuruṣa (nideśa+vaśa+vartin)
- nideśa – order, command, instruction
noun (masculine)
From root √diś with prefix ni
Prefix: ni
Root: diś (class 6) - vaśa – will, power, control, obedience, subjugation
noun (masculine)
Root: vaś - vartin – abiding, staying, being, engaged in, following
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from √vṛt
From root √vṛt 'to be, exist, turn'
Root: vṛt (class 1)
Note: Nominative singular of a -in stem noun.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भवन्तम् (bhavantam) - you (respectful), to your honor
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), your honor, sir
Present Active Participle (from √bhū) used as pronoun
From root √bhū 'to be, exist'
Root: bhū (class 1)
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, protector
From root √śṛ 'to crush, break' (used in the sense of 'covering, protecting')
Root: śṛ (class 1)
गतः (gataḥ) - sought refuge (gone, gone to, approached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
From root √gam 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: In context with 'śaraṇam', it means 'sought refuge'.