महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-62
एवमुक्त्वा तु पलितस्तदर्थमुभयोर्हितम् ।
हेतुमद्ग्रहणीयं च कालाकाङ्क्षी व्यपैक्षत ॥६२॥
हेतुमद्ग्रहणीयं च कालाकाङ्क्षी व्यपैक्षत ॥६२॥
62. evamuktvā tu palitastadarthamubhayorhitam ,
hetumadgrahaṇīyaṁ ca kālākāṅkṣī vyapaikṣata.
hetumadgrahaṇīyaṁ ca kālākāṅkṣī vyapaikṣata.
62.
evam uktvā tu palitaḥ tat-artham ubhayoḥ hitam
hetumat-grahaṇīyam ca kāla-ākāṅkṣī vyapaiṣata
hetumat-grahaṇīyam ca kāla-ākāṅkṣī vyapaiṣata
62.
palitaḥ evam uktvā ubhayoḥ hitam hetumadgrahaṇīyam
ca tat-artham kāla-ākāṅkṣī vyapaiṣata
ca tat-artham kāla-ākāṅkṣī vyapaiṣata
62.
Having spoken thus, Palita, realizing that this was beneficial for both and reasonable to accept, then waited for the opportune moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, referring to the words just spoken (thus, in this manner, so)
- उक्त्वा (uktvā) - after speaking (the previous verse's words) (having said, having spoken)
- तु (tu) - used for emphasis, 'indeed' (but, indeed, however, on the other hand)
- पलितः (palitaḥ) - Palita (the proper name of the cat) (grey-haired, old; a proper name)
- तत्-अर्थम् (tat-artham) - regarding that (proposal) (for that purpose, for that meaning, regarding that)
- उभयोः (ubhayoḥ) - beneficial for both (of us) (of both, for both)
- हितम् (hitam) - beneficial (referring to the proposal) (beneficial, salutary, good, welfare)
- हेतुमत्-ग्रहणीयम् (hetumat-grahaṇīyam) - something that is reasonable and should be accepted (reasonable to accept, worthy of acceptance with reason)
- च (ca) - and, connecting two qualifiers of the proposal (and, also)
- काल-आकाङ्क्षी (kāla-ākāṅkṣī) - desiring and waiting for the right moment to act (waiting for the opportune moment, desirous of the right time)
- व्यपैषत (vyapaiṣata) - he waited (for the right time) (he waited for, he expected, he desired)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, referring to the words just spoken (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - after speaking (the previous verse's words) (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root 'vac' (to speak), past participle 'ukta', then 'uktvā'
Root: vac (class 2)
तु (tu) - used for emphasis, 'indeed' (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
पलितः (palitaḥ) - Palita (the proper name of the cat) (grey-haired, old; a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of palita
palita - grey-haired, old; a proper name
Past Passive Participle
From root 'pal' (to go, to move, to be grey)
Root: pal (class 1)
Note: Refers to the cat character.
तत्-अर्थम् (tat-artham) - regarding that (proposal) (for that purpose, for that meaning, regarding that)
(indeclinable)
Compound of 'tat' (that) + 'artha' (purpose, meaning, object)
Compound type : tatpuruṣa (tat+artha)
- tat – that, it
pronoun - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
Note: Functions adverbially here.
उभयोः (ubhayoḥ) - beneficial for both (of us) (of both, for both)
(adjective)
dual of ubhaya
ubhaya - both
Dual stem
Note: Can be used as a noun, meaning 'the two'.
हितम् (hitam) - beneficial (referring to the proposal) (beneficial, salutary, good, welfare)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, salutary, good, placed, fixed
Past Passive Participle
From root 'dhā' (to place, to put), taking 'hi' as substitute; often used as adjective/noun.
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies an implied 'it' (the proposal).
हेतुमत्-ग्रहणीयम् (hetumat-grahaṇīyam) - something that is reasonable and should be accepted (reasonable to accept, worthy of acceptance with reason)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hetumadgrahaṇīya
hetumadgrahaṇīya - reasonable to accept, worthy of acceptance with reason
Compound of 'hetumat' (reasonable) and 'grahaṇīya' (to be accepted)
Compound type : karmadhāraya (hetumat+grahaṇīya)
- hetumat – reasonable, causal, having a reason
adjective
From 'hetu' (reason) + 'matup' suffix. - grahaṇīya – to be taken, to be accepted, to be grasped, graspable
adjective
Gerundive
From root 'grah' (to seize, accept) + 'anīyar' suffix.
Root: grah (class 9)
Note: Modifies an implied 'it' (the proposal).
च (ca) - and, connecting two qualifiers of the proposal (and, also)
(indeclinable)
काल-आकाङ्क्षी (kāla-ākāṅkṣī) - desiring and waiting for the right moment to act (waiting for the opportune moment, desirous of the right time)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālākāṅkṣin
kālākāṅkṣin - waiting for the opportune moment, desirous of the right time
compound of 'kāla' (time) + 'ākāṅkṣin' (desiring, waiting for)
Compound type : tatpuruṣa (kāla+ākāṅkṣin)
- kāla – time, season, opportune moment
noun (masculine) - ākāṅkṣin – desiring, wishing, waiting for
adjective
Agent Noun
From 'ā' + 'kāṅkṣ' + 'in' suffix.
Prefix: ā
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Qualifies 'Palitaḥ'.
व्यपैषत (vyapaiṣata) - he waited (for the right time) (he waited for, he expected, he desired)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of īkṣ
Imperfect tense, Middle voice
From 'vi' + 'apa' + 'īkṣ'; reduplicated imperfect 'vyap-aiṣata'.
Prefixes: vi+apa
Root: īkṣ (class 1)