Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-136, verse-188

वध्यन्ते न ह्यविश्वस्ताः शत्रुभिर्दुर्बला अपि ।
विश्वस्तास्त्वाशु वध्यन्ते बलवन्तोऽपि दुर्बलैः ॥१८८॥
188. vadhyante na hyaviśvastāḥ śatrubhirdurbalā api ,
viśvastāstvāśu vadhyante balavanto'pi durbalaiḥ.
188. vadhyante na hi aviśvastāḥ śatrubhiḥ durbalāḥ api
viśvastāḥ tu āśu vadhyante balavantaḥ api durbalaiḥ
188. hi api durbalāḥ aviśvastāḥ śatrubhiḥ na vadhyante
tu viśvastāḥ api balavantaḥ āśu durbalaiḥ vadhyante
188. Indeed, even the weak who are distrustful are not killed by enemies. However, those who are trustful are quickly killed, even if they are strong, by the weak.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वध्यन्ते (vadhyante) - are killed, are slain, are struck down
  • (na) - not, no
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • अविश्वस्ताः (aviśvastāḥ) - distrustful, not trusting, not relied upon
  • शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies, by foes
  • दुर्बलाः (durbalāḥ) - weak, feeble, powerless
  • अपि (api) - even, also, too
  • विश्वस्ताः (viśvastāḥ) - trustful, trusted, confident
  • तु (tu) - but, on the other hand, however
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
  • वध्यन्ते (vadhyante) - are killed, are slain, are struck down
  • बलवन्तः (balavantaḥ) - strong, powerful, mighty
  • अपि (api) - even, also, too
  • दुर्बलैः (durbalaiḥ) - by the weak, by the feeble ones

Words meanings and morphology

वध्यन्ते (vadhyante) - are killed, are slain, are struck down
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of han
Passive voice of root han (often appears as vadh in passive)
Root: han (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अविश्वस्ताः (aviśvastāḥ) - distrustful, not trusting, not relied upon
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aviśvasta
aviśvasta - distrustful, not trusted, faithless
Past Passive Participle
Negated form of viśvasta (PPP of vi-śvas)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+viśvasta)
  • a – not, non-
    prefix
  • viśvasta – trusted, confided in, having confidence
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root śvas with upasarga vi
    Prefix: vi
    Root: śvas (class 2)
शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies, by foes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
दुर्बलाः (durbalāḥ) - weak, feeble, powerless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of durbala
durbala - weak, feeble, powerless
Compound type : tatpuruṣa (dur+bala)
  • dur – bad, evil, difficult, ill
    prefix
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
विश्वस्ताः (viśvastāḥ) - trustful, trusted, confident
(participle)
Nominative, masculine, plural of viśvasta
viśvasta - trusted, confided in, having confidence
Past Passive Participle
Derived from root śvas with upasarga vi
Prefix: vi
Root: śvas (class 2)
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
वध्यन्ते (vadhyante) - are killed, are slain, are struck down
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of han
Passive voice of root han (often appears as vadh in passive)
Root: han (class 2)
बलवन्तः (balavantaḥ) - strong, powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balavat
balavat - strong, powerful, mighty, having strength
Possessive suffix -vat applied to bala
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
दुर्बलैः (durbalaiḥ) - by the weak, by the feeble ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of durbala
durbala - weak, feeble, powerless
Compound type : tatpuruṣa (dur+bala)
  • dur – bad, evil, difficult, ill
    prefix
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)