Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-136, verse-190

स तस्य ब्रुवतस्त्वेवं संत्रासाज्जातसाध्वसः ।
स्वबिलं हि जवेनाशु मार्जारः प्रययौ ततः ॥१९०॥
190. sa tasya bruvatastvevaṁ saṁtrāsājjātasādhvasaḥ ,
svabilaṁ hi javenāśu mārjāraḥ prayayau tataḥ.
190. saḥ tasya bruvataḥ tu evam saṃtrāsāt jātasādhvasaḥ
svabilam hi javena āśu mārjāraḥ prayayau tataḥ
190. tasya evam bruvataḥ tu saḥ jātasādhvasaḥ mārjāraḥ
saṃtrāsāt hi javena āśu tataḥ svabilam prayayau
190. But as he (the mongoose) spoke thus, that cat, with fear born of terror, indeed quickly and swiftly went from there to its own burrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he, that
  • तस्य (tasya) - his, of him
  • ब्रुवतः (bruvataḥ) - of speaking, of saying
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • संत्रासात् (saṁtrāsāt) - from terror, from dread
  • जातसाध्वसः (jātasādhvasaḥ) - one in whom fear has arisen, fear-stricken
  • स्वबिलम् (svabilam) - its own burrow/hole
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • जवेन (javena) - with speed, swiftly
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • मार्जारः (mārjāraḥ) - the cat
  • प्रययौ (prayayau) - went forth, departed
  • ततः (tataḥ) - from there, thence

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ब्रुवतः (bruvataḥ) - of speaking, of saying
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying
Present Active Participle
Formed from root brū (to speak) with suffix -at.
Root: brū (class 2)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
संत्रासात् (saṁtrāsāt) - from terror, from dread
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃtrāsa
saṁtrāsa - terror, dread, fear
Prefix: sam
Root: tras (class 4)
जातसाध्वसः (jātasādhvasaḥ) - one in whom fear has arisen, fear-stricken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jātasādhvasa
jātasādhvasa - having fear arisen, fear-stricken
Compound type : Bahuvrīhi (jāta+sādhvasa)
  • jāta – born, produced, arisen
    adjective
    Past Passive Participle
    Formed from root jan (to be born).
    Root: jan (class 4)
  • sādhvasa – fear, terror, apprehension
    noun (neuter)
स्वबिलम् (svabilam) - its own burrow/hole
(noun)
Accusative, neuter, singular of svabila
svabila - one's own burrow/hole
Compound type : Tatpuruṣa (sva+bila)
  • sva – own, self
    pronoun
  • bila – hole, burrow, cavern
    noun (neuter)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
जवेन (javena) - with speed, swiftly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of java
java - speed, swiftness, velocity
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
मार्जारः (mārjāraḥ) - the cat
(noun)
Nominative, masculine, singular of mārjāra
mārjāra - cat
प्रययौ (prayayau) - went forth, departed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
ततः (tataḥ) - from there, thence
(indeclinable)