महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-121
कृत्वा हि पूर्वं मित्राणि यः पश्चान्नानुतिष्ठति ।
न स मित्राणि लभते कृच्छ्रास्वापत्सु दुर्मतिः ॥१२१॥
न स मित्राणि लभते कृच्छ्रास्वापत्सु दुर्मतिः ॥१२१॥
121. kṛtvā hi pūrvaṁ mitrāṇi yaḥ paścānnānutiṣṭhati ,
na sa mitrāṇi labhate kṛcchrāsvāpatsu durmatiḥ.
na sa mitrāṇi labhate kṛcchrāsvāpatsu durmatiḥ.
121.
kṛtvā hi pūrvam mitrāṇi yaḥ paścāt na anutiṣṭhati
na saḥ mitrāṇi labhate kṛcchrāsu āpat-su durmatiḥ
na saḥ mitrāṇi labhate kṛcchrāsu āpat-su durmatiḥ
121.
hi yaḥ pūrvam mitrāṇi kṛtvā paścāt na anutiṣṭhati,
saḥ durmatiḥ kṛcchrāsu āpat-su mitrāṇi na labhate
saḥ durmatiḥ kṛcchrāsu āpat-su mitrāṇi na labhate
121.
Indeed, a foolish person (durmatiḥ) who, after having first made friends, does not later maintain those friendships, will not acquire friends in times of severe calamity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- हि (hi) - indeed, surely, for
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
- मित्राणि (mitrāṇi) - friends
- यः (yaḥ) - who, which
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
- न (na) - not
- अनुतिष्ठति (anutiṣṭhati) - maintains, adheres to, practices
- न (na) - not
- सः (saḥ) - he, that
- मित्राणि (mitrāṇi) - friends
- लभते (labhate) - obtains, gains, acquires
- कृच्छ्रासु (kṛcchrāsu) - in difficult, in distressing
- आपत्-सु (āpat-su) - in calamities, in misfortunes
- दुर्मतिः (durmatiḥ) - foolish, evil-minded, ill-intentioned
Words meanings and morphology
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed by adding -tvā to the root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
मित्राणि (mitrāṇi) - friends
(noun)
Accusative, neuter, plural of mitra
mitra - friend, companion, ally, sun
Note: Object of kṛtvā.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun.
Note: Refers to durmatiḥ.
पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
(indeclinable)
Adverb derived from paśca (western, posterior).
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
अनुतिष्ठति (anutiṣṭhati) - maintains, adheres to, practices
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of anu-sthā
Present active indicative
3rd person singular present active of root sthā with prefix anu.
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
मित्राणि (mitrāṇi) - friends
(noun)
Accusative, neuter, plural of mitra
mitra - friend, companion, ally, sun
Note: Object of labhate.
लभते (labhate) - obtains, gains, acquires
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Present middle indicative
3rd person singular present middle of root labh.
Root: labh (class 1)
कृच्छ्रासु (kṛcchrāsu) - in difficult, in distressing
(adjective)
Locative, feminine, plural of kṛcchra
kṛcchra - difficult, distressing, painful, hard
आपत्-सु (āpat-su) - in calamities, in misfortunes
(noun)
Locative, feminine, plural of āpad
āpad - calamity, misfortune, distress, danger
From ā-pad (to fall into).
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
दुर्मतिः (durmatiḥ) - foolish, evil-minded, ill-intentioned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmati
durmati - foolish, evil-minded, ill-intentioned (adj); folly, evil intention (noun)
Compound of dur (bad) and mati (mind, thought).
Compound type : bahuvrīhi (dur+mati)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable
Prefix/indeclinable indicating difficulty or negativity. - mati – mind, thought, intellect, intention
noun (feminine)
From root man (to think).
Root: man (class 4)