महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-204
एवमेतन्मया प्रोक्तमितिहासं युधिष्ठिर ।
श्रुत्वा त्वं सुहृदां मध्ये यथावत्समुपाचर ॥२०४॥
श्रुत्वा त्वं सुहृदां मध्ये यथावत्समुपाचर ॥२०४॥
204. evametanmayā proktamitihāsaṁ yudhiṣṭhira ,
śrutvā tvaṁ suhṛdāṁ madhye yathāvatsamupācara.
śrutvā tvaṁ suhṛdāṁ madhye yathāvatsamupācara.
204.
evam etat mayā proktam itihāsam yudhiṣṭhira
śrutvā tvam suhṛdām madhye yathāvat samupācara
śrutvā tvam suhṛdām madhye yathāvat samupācara
204.
yudhiṣṭhira,
evam etat itihāsam mayā proktam (asti); tvam etat śrutvā suhṛdām madhye yathāvat samupācara.
evam etat itihāsam mayā proktam (asti); tvam etat śrutvā suhṛdām madhye yathāvat samupācara.
204.
O Yudhishthira, this narrative (itihāsa) has thus been recounted by me. Having heard it, you should conduct yourself appropriately among your friends.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- एतत् (etat) - this, this one
- मया (mayā) - by me
- प्रोक्तम् (proktam) - recounted (spoken, told, declared)
- इतिहासम् (itihāsam) - this particular narrative (story/teachings previously given) (history, narrative, legend, epic)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- त्वम् (tvam) - you
- सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, among friends
- मध्ये (madhye) - in the middle, among, amidst
- यथावत् (yathāvat) - properly, appropriately, according to truth, truly
- समुपाचर (samupācara) - you should act, conduct yourself, behave
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, this one, it
Note: Refers to the itihāsa
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
प्रोक्तम् (proktam) - recounted (spoken, told, declared)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prokta
prokta - spoken, said, declared, told
Past Passive Participle
from root vac- 'to speak' with prefix pra- (vac changes to ukta)
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with itihāsam
इतिहासम् (itihāsam) - this particular narrative (story/teachings previously given) (history, narrative, legend, epic)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, tradition, legendary history, epic (lit. 'thus it was')
from iti + ha + āsa
Note: Object of 'proktam'
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, lit. 'firm in battle')
from yudhi 'in battle' + sthira 'firm'
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root śru- 'to hear'
Root: śru (class 5)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, among friends
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, good-hearted
from su- 'good' + hṛd 'heart'
Compound type : karmadhāraya (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hṛd – heart
noun (neuter)
मध्ये (madhye) - in the middle, among, amidst
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center; midst, inside
यथावत् (yathāvat) - properly, appropriately, according to truth, truly
(indeclinable)
from yathā + vat (suffix meaning 'like', 'as')
समुपाचर (samupācara) - you should act, conduct yourself, behave
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of samupācar
Imperative Active
from root car- 'to move, act' with prefixes sam- and upa- and ā-
Prefixes: sam+upa+ā
Root: car (class 1)