Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-136, verse-84

अथ बन्धपरिक्लिष्टो मार्जारो वीक्ष्य मूषकम् ।
छिन्दन्तं वै तदा पाशानत्वरन्तं त्वरान्वितः ॥८४॥
84. atha bandhaparikliṣṭo mārjāro vīkṣya mūṣakam ,
chindantaṁ vai tadā pāśānatvarantaṁ tvarānvitaḥ.
84. atha bandhaparikliṣṭaḥ mārjāraḥ vīkṣya mūṣakam
chindantam vai tadā pāśān atvarantam tvarānvitaḥ
84. atha bandhaparikliṣṭaḥ mārjāraḥ tvarānvitaḥ tadā
atvarantam pāśān chindantam mūṣakam vai vīkṣya
84. Then the cat, distressed by his bonds, having seen the mouse unhurriedly cutting the snares at that time, though he (the cat) was eager (for release)...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • बन्धपरिक्लिष्टः (bandhaparikliṣṭaḥ) - distressed by bonds, afflicted by fetters
  • मार्जारः (mārjāraḥ) - the cat
  • वीक्ष्य (vīkṣya) - having seen, after seeing
  • मूषकम् (mūṣakam) - the mouse, the rat
  • छिन्दन्तम् (chindantam) - cutting, severing
  • वै (vai) - indeed, surely, verily
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • पाशान् (pāśān) - the bonds, snares, fetters
  • अत्वरन्तम् (atvarantam) - not hurrying, unhurried, slow
  • त्वरान्वितः (tvarānvitaḥ) - eager, full of haste, endowed with speed

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
बन्धपरिक्लिष्टः (bandhaparikliṣṭaḥ) - distressed by bonds, afflicted by fetters
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bandhaparikliṣṭa
bandhaparikliṣṭa - distressed by bonds, afflicted by fetters
Compound type : tatpuruṣa (bandha+parikliṣṭa)
  • bandha – bond, fetter, tying
    noun (masculine)
    Root: bandh (class 1)
  • parikliṣṭa – distressed, afflicted, tormented
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'kliś' with prefix 'pari'.
    Prefix: pari
    Root: kliś (class 4)
मार्जारः (mārjāraḥ) - the cat
(noun)
Nominative, masculine, singular of mārjāra
mārjāra - cat
वीक्ष्य (vīkṣya) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'īkṣ' with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: īkṣ (class 1)
मूषकम् (mūṣakam) - the mouse, the rat
(noun)
Accusative, masculine, singular of mūṣaka
mūṣaka - mouse, rat
छिन्दन्तम् (chindantam) - cutting, severing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chindat
chindat - cutting, severing, splitting
Present Active Participle
Derived from the root 'chid' (to cut).
Root: chid (class 7)
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
पाशान् (pāśān) - the bonds, snares, fetters
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāśa
pāśa - fetter, bond, rope, snare
अत्वरन्तम् (atvarantam) - not hurrying, unhurried, slow
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atvarant
atvarant - not hurrying, unhurried, slow, calm
Negative Present Active Participle
Derived from the root 'tvar' (to hurry) with a negative prefix 'a-'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tvarant)
  • a – not, non-, un-
    prefix
    Negative prefix.
  • tvarant – hurrying, hastening
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    Derived from the root 'tvar' (to hurry).
    Root: tvar (class 1)
त्वरान्वितः (tvarānvitaḥ) - eager, full of haste, endowed with speed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarānvita
tvarānvita - eager, full of haste, endowed with speed
Compound type : tatpuruṣa (tvarā+anvita)
  • tvarā – haste, speed, quickness
    noun (feminine)
    Root: tvar (class 1)
  • anvita – accompanied by, joined with, endowed with
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'i' (to go) with prefix 'anu'.
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)