महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-111
तं दृष्ट्वा यमदूताभं मार्जारस्त्रस्तचेतनः ।
उवाच पलितं भीतः किमिदानीं करिष्यसि ॥१११॥
उवाच पलितं भीतः किमिदानीं करिष्यसि ॥१११॥
111. taṁ dṛṣṭvā yamadūtābhaṁ mārjārastrastacetanaḥ ,
uvāca palitaṁ bhītaḥ kimidānīṁ kariṣyasi.
uvāca palitaṁ bhītaḥ kimidānīṁ kariṣyasi.
111.
tam dṛṣṭvā yamadūtābham mārjāraḥ trastacetanaḥ
uvāca palitaṃ bhītaḥ kim idānīm kariṣyasi
uvāca palitaṃ bhītaḥ kim idānīm kariṣyasi
111.
tam yamadūtābham dṛṣṭvā trastacetanaḥ bhītaḥ
mārjāraḥ palitaṃ uvāca kim idānīm kariṣyasi
mārjāraḥ palitaṃ uvāca kim idānīm kariṣyasi
111.
Having seen him, who resembled a messenger of Yama, the cat, whose mind was terrified and who was full of fear, asked the grey-haired one (Parigha): "What will you do now?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to Parigha) (him, that)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- यमदूताभम् (yamadūtābham) - resembling a messenger of Yama
- मार्जारः (mārjāraḥ) - the cat
- त्रस्तचेतनः (trastacetanaḥ) - terrified, whose mind was frightened
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पलितं (palitaṁ) - to Parigha (to the grey-haired one)
- भीतः (bhītaḥ) - frightened, fearful
- किम् (kim) - what?
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to Parigha) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Refers to Parigha.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
यमदूताभम् (yamadūtābham) - resembling a messenger of Yama
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yamadūtābha
yamadūtābha - resembling Yama's messenger
Compound type : tatpurusha (yamadūta+ābha)
- yamadūta – messenger of Yama
noun (masculine) - ābha – resembling, like
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'tam' (him).
मार्जारः (mārjāraḥ) - the cat
(noun)
Nominative, masculine, singular of mārjāra
mārjāra - cat
Note: Subject of 'uvāca'.
त्रस्तचेतनः (trastacetanaḥ) - terrified, whose mind was frightened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trastacetana
trastacetana - one whose mind is frightened, terrified
Compound type : bahuvrīhi (trasta+cetana)
- trasta – frightened, terrified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root tras
Root: tras (class 1) - cetana – mind, consciousness, awareness
noun (masculine)
Note: Agrees with 'mārjāraḥ'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect
3rd person singular, perfect tense, active voice, from root vac
Root: vac (class 2)
पलितं (palitaṁ) - to Parigha (to the grey-haired one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of palita
palita - grey-haired, aged, old
Note: Object of 'uvāca'.
भीतः (bhītaḥ) - frightened, fearful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, terrified, fearful
Past Passive Participle
Derived from root bhī
Root: bhī (class 3)
Note: Agrees with 'mārjāraḥ'.
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future
2nd person singular, future tense, active voice, from root kṛ
Root: kṛ (class 8)