महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-157
सोऽहमेवं प्रणीतानि ज्ञात्वा शास्त्राणि तत्त्वतः ।
प्रविशेयं कथं पाशं त्वत्कृतं तद्वदस्व मे ॥१५७॥
प्रविशेयं कथं पाशं त्वत्कृतं तद्वदस्व मे ॥१५७॥
157. so'hamevaṁ praṇītāni jñātvā śāstrāṇi tattvataḥ ,
praviśeyaṁ kathaṁ pāśaṁ tvatkṛtaṁ tadvadasva me.
praviśeyaṁ kathaṁ pāśaṁ tvatkṛtaṁ tadvadasva me.
157.
saḥ aham evam praṇītāni jñātvā śāstrāṇi tattvataḥ
praviśeyam katham pāśam tvat-kṛtam tat vadasva me
praviśeyam katham pāśam tvat-kṛtam tat vadasva me
157.
aham evam praṇītāni śāstrāṇi tattvataḥ jñātvā saḥ
tvatkṛtam pāśam katham praviśeyam tat me vadasva
tvatkṛtam pāśam katham praviśeyam tat me vadasva
157.
Having thus truly understood these scriptures, how can I possibly fall into this trap created by you? Please explain that to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (person/self, referring to 'I') (that, he)
- अहम् (aham) - I
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- प्रणीतानि (praṇītāni) - well-established, authored (established, composed, taught)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
- शास्त्राणि (śāstrāṇi) - scriptures, treatises, doctrines
- तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in truth, essentially
- प्रविशेयम् (praviśeyam) - I can possibly fall into (I should enter, I would enter)
- कथम् (katham) - how (can I possibly)? (how? why?)
- पाशम् (pāśam) - snare, trap (noose, bond, trap)
- त्वत्-कृतम् (tvat-kṛtam) - created by you (made by you, done by you)
- तत् (tat) - that (question/request) (that)
- वदस्व (vadasva) - please tell, explain (tell, speak)
- मे (me) - to me (to me, for me)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (person/self, referring to 'I') (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
प्रणीतानि (praṇītāni) - well-established, authored (established, composed, taught)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of praṇīta
praṇīta - brought forward, led, composed, established, taught
Past Passive Participle
Derived from root nī (to lead) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with śāstrāṇi.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
absolutive
Derived from root jñā (to know) with suffix -tvā
Root: jñā (class 9)
शास्त्राणि (śāstrāṇi) - scriptures, treatises, doctrines
(noun)
Accusative, neuter, plural of śāstra
śāstra - scripture, treatise, sacred book, instruction
Note: Object of 'jñātvā'.
तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in truth, essentially
(indeclinable)
Derived from tattva (truth, reality) with suffix -tas (indicating manner or origin)
Note: Modifies jñātvā.
प्रविशेयम् (praviśeyam) - I can possibly fall into (I should enter, I would enter)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of praviś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Used with katham to express "how can I possibly...".
कथम् (katham) - how (can I possibly)? (how? why?)
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
पाशम् (pāśam) - snare, trap (noose, bond, trap)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāśa
pāśa - noose, cord, bond, snare, trap
Note: Object of praviśeyam.
त्वत्-कृतम् (tvat-kṛtam) - created by you (made by you, done by you)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tvatkṛta
tvatkṛta - made by you, done by you
Past Passive Participle (compound)
Compound type : instrumental tatpurusha (tvad+kṛta)
- tvad – you
pronoun - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with pāśam.
तत् (tat) - that (question/request) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of vadasva. Refers to the preceding question.
वदस्व (vadasva) - please tell, explain (tell, speak)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
मे (me) - to me (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I
Note: Enclitic form of dative or genitive singular. Here dative with 'vadasva'.