Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-136, verse-44

कदाचिद्व्यसनं प्राप्य संधिं कुर्यान्मया सह ।
बलिना संनिविष्टस्य शत्रोरपि परिग्रहः ।
कार्य इत्याहुराचार्या विषमे जीवितार्थिना ॥४४॥
44. kadācidvyasanaṁ prāpya saṁdhiṁ kuryānmayā saha ,
balinā saṁniviṣṭasya śatrorapi parigrahaḥ ,
kārya ityāhurācāryā viṣame jīvitārthinā.
44. kadācit vyasanam prāpya sandhim
kuryāt mayā saha balinā saṃniviṣṭasya
śatroḥ api parigrahaḥ kāryaḥ
iti āhuḥ ācāryāḥ viṣame jīvitārthinā
44. (saḥ) kadācit vyasanam prāpya mayā saha
sandhim kuryāt (yataḥ) ācāryāḥ āhuḥ
(yat) जीवितार्थिना विषमे बलिना
संनिविष्टस्य शत्रोः अपि परिग्रहः कार्यः इति
44. Perhaps, after encountering misfortune, he (the cat) would make an alliance (sandhi) with me. Indeed, teachers (ācāryāḥ) declare that in a difficult situation (viṣame), even the acceptance (parigraha) of a powerful and well-established enemy (śatru) is appropriate for one desiring life (jīvitārthinā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कदाचित् (kadācit) - sometimes, perhaps, at some time
  • व्यसनम् (vyasanam) - calamity, misfortune, distress
  • प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having incurred
  • सन्धिम् (sandhim) - alliance, peace, treaty
  • कुर्यात् (kuryāt) - one should make, one would do
  • मया (mayā) - by me, with me
  • सह (saha) - with, together with
  • बलिना (balinā) - describing the powerful nature of the enemy (by a powerful one; (describing) powerful)
  • संनिविष्टस्य (saṁniviṣṭasya) - of one who is well-established, of one who is settled
  • शत्रोः (śatroḥ) - of an enemy
  • अपि (api) - even, also, too
  • परिग्रहः (parigrahaḥ) - acceptance, taking, alliance, taking as ally/refuge
  • कार्यः (kāryaḥ) - to be done, proper, advisable
  • इति (iti) - thus, so
  • आहुः (āhuḥ) - they say
  • आचार्याः (ācāryāḥ) - teachers, preceptors
  • विषमे (viṣame) - in difficulty, in a difficult situation, in distress
  • जीवितार्थिना (jīvitārthinā) - by one desiring life, by a survival-seeker

Words meanings and morphology

कदाचित् (kadācit) - sometimes, perhaps, at some time
(indeclinable)
व्यसनम् (vyasanam) - calamity, misfortune, distress
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyasana
vyasana - misfortune, calamity, distress, addiction, evil habit
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having incurred
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
derived from √āp (to obtain) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
सन्धिम् (sandhim) - alliance, peace, treaty
(noun)
Accusative, masculine, singular of sandhi
sandhi - union, junction, peace, treaty, alliance
कुर्यात् (kuryāt) - one should make, one would do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
मया (mayā) - by me, with me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
बलिना (balinā) - describing the powerful nature of the enemy (by a powerful one; (describing) powerful)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of balin
balin - powerful, strong, mighty
Note: While grammatically instrumental, this word functions adjectivally here to describe the strength of the 'śatru' (enemy), which is in the genitive case (`śatroḥ`). A genitive form (`balinaḥ`) would be grammatically more regular if directly modifying `śatroḥ`.
संनिविष्टस्य (saṁniviṣṭasya) - of one who is well-established, of one who is settled
(participle)
Genitive, masculine, singular of saṃniviṣṭa
saṁniviṣṭa - settled, fixed, entered into, well-established
Past Passive Participle
derived from √viś (to enter) with prefixes sam-ni-
Prefixes: sam+ni
Root: viś (class 6)
शत्रोः (śatroḥ) - of an enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
परिग्रहः (parigrahaḥ) - acceptance, taking, alliance, taking as ally/refuge
(noun)
Nominative, masculine, singular of parigraha
parigraha - taking, seizing, accepting, alliance, espousing, protecting
derived from √grah (to seize) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
कार्यः (kāryaḥ) - to be done, proper, advisable
(gerundive)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
आहुः (āhuḥ) - they say
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of ah
Root: ah (class 2)
आचार्याः (ācāryāḥ) - teachers, preceptors
(noun)
Nominative, masculine, plural of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, master
विषमे (viṣame) - in difficulty, in a difficult situation, in distress
(noun)
Locative, neuter, singular of viṣama
viṣama - uneven, difficult, perilous, adverse, distress, calamity
जीवितार्थिना (jīvitārthinā) - by one desiring life, by a survival-seeker
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jīvitārthin
jīvitārthin - one desiring life, seeker of livelihood
Compound type : tatpuruṣa (jīvita+arthin)
  • jīvita – life, livelihood, living
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    derived from √jīv (to live)
    Root: jīv (class 1)
  • arthin – seeker, desirous of, requesting
    adjective (masculine)
    derived from artha (purpose) or √arth (to ask)