महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-194
इत्येष क्षत्रधर्मस्य मया मार्गोऽनुदर्शितः ।
विस्तरेण महीपाल संक्षेपेण पुनः शृणु ॥१९४॥
विस्तरेण महीपाल संक्षेपेण पुनः शृणु ॥१९४॥
194. ityeṣa kṣatradharmasya mayā mārgo'nudarśitaḥ ,
vistareṇa mahīpāla saṁkṣepeṇa punaḥ śṛṇu.
vistareṇa mahīpāla saṁkṣepeṇa punaḥ śṛṇu.
194.
iti eṣa kṣatradharmasya mayā mārgaḥ anudarśitaḥ
vistareṇa mahīpāla saṃkṣepeṇa punaḥ śṛṇu
vistareṇa mahīpāla saṃkṣepeṇa punaḥ śṛṇu
194.
mahīpāla iti eṣa kṣatradharmasya mārgaḥ mayā
vistareṇa anudarśitaḥ punaḥ saṃkṣepeṇa śṛṇu
vistareṇa anudarśitaḥ punaḥ saṃkṣepeṇa śṛṇu
194.
O protector of the earth (mahīpāla), this path concerning the intrinsic nature (dharma) of a warrior has been explained by me in detail; now, listen to it again in brief.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- एष (eṣa) - this (masculine nominative singular)
- क्षत्रधर्मस्य (kṣatradharmasya) - of the warrior's intrinsic nature (dharma), of the duty of a kṣatriya
- मया (mayā) - by me
- मार्गः (mārgaḥ) - path, way
- अनुदर्शितः (anudarśitaḥ) - shown, explained, pointed out
- विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
- महीपाल (mahīpāla) - O king, O protector of the earth
- संक्षेपेण (saṁkṣepeṇa) - in brief, concisely
- पुनः (punaḥ) - again, further
- शृणु (śṛṇu) - listen! (imperative)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
एष (eṣa) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that (demonstrative pronoun)
क्षत्रधर्मस्य (kṣatradharmasya) - of the warrior's intrinsic nature (dharma), of the duty of a kṣatriya
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṣatradharma
kṣatradharma - the intrinsic nature (dharma) or duty of a kṣatriya (warrior class)
Compound type : tatpuruṣa (kṣatra+dharma)
- kṣatra – warrior, military class, rule, dominion
noun (neuter) - dharma – intrinsic nature, natural law, duty, righteousness, constitution, religion
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
मार्गः (mārgaḥ) - path, way
(noun)
Nominative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way, course, track
Root: mṛj (class 2)
अनुदर्शितः (anudarśitaḥ) - shown, explained, pointed out
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anudarśita
anudarśita - shown, demonstrated, explained, pointed out
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √dṛś with prefix anu
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extension, expanse, detail, elaboration, breadth
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
Note: Used adverbially
महीपाल (mahīpāla) - O king, O protector of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, land, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
Derived from root √pā
Root: pā (class 2)
संक्षेपेण (saṁkṣepeṇa) - in brief, concisely
(noun)
Instrumental, masculine, singular of saṃkṣepa
saṁkṣepa - abbreviation, summary, conciseness, reduction
Derived from root √kṣip with prefix sam-
Prefix: sam
Root: kṣip (class 6)
Note: Used adverbially
पुनः (punaḥ) - again, further
(indeclinable)
शृणु (śṛṇu) - listen! (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)