महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-184
न ह्यमित्रवशं यान्ति प्राज्ञा निष्कारणं सखे ।
अस्मिन्नर्थे च गाथे द्वे निबोधोशनसा कृते ॥१८४॥
अस्मिन्नर्थे च गाथे द्वे निबोधोशनसा कृते ॥१८४॥
184. na hyamitravaśaṁ yānti prājñā niṣkāraṇaṁ sakhe ,
asminnarthe ca gāthe dve nibodhośanasā kṛte.
asminnarthe ca gāthe dve nibodhośanasā kṛte.
184.
na hi amitra-vaśam yānti prājñāḥ niṣkāraṇam sakhe
asmin arthe ca gāthe dve nibodha uśanasā kṛte
asmin arthe ca gāthe dve nibodha uśanasā kṛte
184.
sakhe prājñāḥ hi niṣkāraṇam amitra-vaśam na yānti
ca asmin arthe uśanasā kṛte dve gāthe nibodha
ca asmin arthe uśanasā kṛte dve gāthe nibodha
184.
Indeed, my friend, wise individuals do not fall into the power of an enemy without reason. And on this matter, understand these two verses (gāthā) composed by Uśanas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely
- अमित्र-वशम् (amitra-vaśam) - into the power of an enemy
- यान्ति (yānti) - they fall (into the power of) (they go, they move, they fall)
- प्राज्ञाः (prājñāḥ) - wise persons, intelligent ones
- निष्कारणम् (niṣkāraṇam) - without cause, without reason
- सखे (sakhe) - O friend
- अस्मिन् (asmin) - in this
- अर्थे (arthe) - on this matter (on the matter, in the meaning)
- च (ca) - and, also
- गाथे (gāthe) - two verses
- द्वे (dve) - two
- निबोध (nibodha) - understand, learn
- उशनसा (uśanasā) - by Uśanas (Śukra)
- कृते (kṛte) - made, done, composed (dual)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
अमित्र-वशम् (amitra-vaśam) - into the power of an enemy
(noun)
Accusative, masculine, singular of amitra-vaśa
amitra-vaśa - the power/control of an enemy
Compound type : tatpurusha (amitra+vaśa)
- amitra – enemy, not a friend
noun (masculine) - vaśa – power, control, will, subjection
noun (masculine)
यान्ति (yānti) - they fall (into the power of) (they go, they move, they fall)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
प्राज्ञाः (prājñāḥ) - wise persons, intelligent ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of prājña
prājña - wise, intelligent, knowing, learned (as a noun: a wise man)
निष्कारणम् (niṣkāraṇam) - without cause, without reason
(indeclinable)
Compound type : bahuvrihi (nis+kāraṇa)
- nis – without, out, free from (prefix)
indeclinable - kāraṇa – cause, reason, motive, instrument
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used adverbially here.
सखे (sakhe) - O friend
(noun)
Vocative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it (demonstrative pronoun)
अर्थे (arthe) - on this matter (on the matter, in the meaning)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, matter, wealth, thing
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गाथे (gāthe) - two verses
(noun)
Nominative, feminine, dual of gāthā
gāthā - verse, stanza, song, proverb
द्वे (dve) - two
(numeral)
निबोध (nibodha) - understand, learn
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ni-budh
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
उशनसा (uśanasā) - by Uśanas (Śukra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of uśanas
uśanas - name of a celebrated ancient sage, preceptor of the Daityas, identified with Śukra
कृते (kṛte) - made, done, composed (dual)
(adjective)
Nominative, feminine, dual of kṛta
kṛta - made, done, performed, composed
Past Passive Participle
Past passive participle of root kṛ
Root: kṛ (class 8)