Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-136, verse-109

ततः प्रभातसमये विकृतः कृष्णपिङ्गलः ।
स्थूलस्फिग्विकचो रूक्षः श्वचक्रपरिवारितः ॥१०९॥
109. tataḥ prabhātasamaye vikṛtaḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ ,
sthūlasphigvikaco rūkṣaḥ śvacakraparivāritaḥ.
109. tataḥ prabhātasamaye vikṛtaḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ
sthūlasphig vikacaḥ rūkṣaḥ śvacakraparivāritaḥ
109. tataḥ prabhātasamaye vikṛtaḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ
sthūlasphig vikacaḥ rūkṣaḥ śvacakraparivāritaḥ
109. Then, at dawn, a monstrous figure appeared, dark-brown, with thick buttocks, disheveled, rough, and surrounded by a pack of dogs.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, from that
  • प्रभातसमये (prabhātasamaye) - at dawn, in the morning time
  • विकृतः (vikṛtaḥ) - disfigured, monstrous, deformed
  • कृष्णपिङ्गलः (kṛṣṇapiṅgalaḥ) - dark-brown, blackish-tawny
  • स्थूलस्फिग् (sthūlasphig) - having thick buttocks
  • विकचः (vikacaḥ) - dishevelled or bald (given the monstrous description) (dishevelled, bald, hairless, expanded, blooming)
  • रूक्षः (rūkṣaḥ) - rough, coarse, harsh, dry
  • श्वचक्रपरिवारितः (śvacakraparivāritaḥ) - surrounded by a pack of dogs

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
प्रभातसमये (prabhātasamaye) - at dawn, in the morning time
(noun)
Locative, masculine, singular of prabhātasamaya
prabhātasamaya - dawn, morning time
Compound type : tatpurusha (prabhāta+samaya)
  • prabhāta – dawn, morning
    noun (masculine)
  • samaya – time, occasion, juncture
    noun (masculine)
विकृतः (vikṛtaḥ) - disfigured, monstrous, deformed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikṛta
vikṛta - disfigured, deformed, monstrous, changed, altered
Past Passive Participle
Derived from root kṛ with upasarga vi
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with an implied subject (e.g., the caṇḍāla from the next verse).
कृष्णपिङ्गलः (kṛṣṇapiṅgalaḥ) - dark-brown, blackish-tawny
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇapiṅgala
kṛṣṇapiṅgala - dark-brown, blackish-tawny
Compound type : karmadhāraya (kṛṣṇa+piṅgala)
  • kṛṣṇa – dark, black
    adjective (masculine)
  • piṅgala – tawny, reddish-brown
    adjective (masculine)
Note: Agrees with the implied subject.
स्थूलस्फिग् (sthūlasphig) - having thick buttocks
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthūlasphig
sthūlasphig - one with thick buttocks
Compound type : bahuvrīhi (sthūla+sphij)
  • sthūla – thick, large, coarse
    adjective (masculine)
  • sphij – buttocks
    noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject.
विकचः (vikacaḥ) - dishevelled or bald (given the monstrous description) (dishevelled, bald, hairless, expanded, blooming)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikaca
vikaca - bald, hairless; expanded, bloomed
Prefix: vi
Root: kac
Note: Agrees with the implied subject.
रूक्षः (rūkṣaḥ) - rough, coarse, harsh, dry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rūkṣa
rūkṣa - rough, coarse, harsh, dry, rude
Note: Agrees with the implied subject.
श्वचक्रपरिवारितः (śvacakraparivāritaḥ) - surrounded by a pack of dogs
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śvacakraparivārita
śvacakraparivārita - surrounded by a pack of dogs
Compound type : tatpurusha (śvacakra+parivārita)
  • śvacakra – pack of dogs, multitude of dogs
    noun (neuter)
  • parivārita – surrounded, encompassed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root vṛ with upasargas pari and ā
    Prefixes: pari+ā
    Root: vṛ (class 9)
Note: Agrees with the implied subject.