महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-130
वेदितव्यानि मित्राणि बोद्धव्याश्चापि शत्रवः ।
एतत्सुसूक्ष्मं लोकेऽस्मिन्दृश्यते प्राज्ञसंमतम् ॥१३०॥
एतत्सुसूक्ष्मं लोकेऽस्मिन्दृश्यते प्राज्ञसंमतम् ॥१३०॥
130. veditavyāni mitrāṇi boddhavyāścāpi śatravaḥ ,
etatsusūkṣmaṁ loke'smindṛśyate prājñasaṁmatam.
etatsusūkṣmaṁ loke'smindṛśyate prājñasaṁmatam.
130.
veditavyāni mitrāṇi boddhavyāḥ ca api śatravaḥ
etat susūkṣmam loke asmin dṛśyate prājñasaṃmatam
etat susūkṣmam loke asmin dṛśyate prājñasaṃmatam
130.
mitrāṇi veditavyāni śatravaḥ ca api boddhavyāḥ
asmin loke etat susūkṣmam prājñasaṃmatam dṛśyate
asmin loke etat susūkṣmam prājñasaṃmatam dṛśyate
130.
One should understand one's friends and recognize one's enemies. This very subtle truth is considered by the wise in this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वेदितव्यानि (veditavyāni) - should be known (to be known, should be known, knowable)
- मित्राणि (mitrāṇi) - friends (friends, allies)
- बोद्धव्याः (boddhavyāḥ) - should be recognized/understood (to be understood, should be known, knowable)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- शत्रवः (śatravaḥ) - enemies
- एतत् (etat) - this (subtle matter) (this, this matter)
- सुसूक्ष्मम् (susūkṣmam) - very subtle (truth/matter) (very subtle, extremely delicate)
- लोके (loke) - in this world (in the world, among people)
- अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this)
- दृश्यते (dṛśyate) - is observed, is regarded (is seen, appears)
- प्राज्ञसंमतम् (prājñasaṁmatam) - considered/approved by the wise (approved by the wise, agreed upon by the discerning)
Words meanings and morphology
वेदितव्यानि (veditavyāni) - should be known (to be known, should be known, knowable)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of veditavya
veditavya - to be known, knowable, comprehensible
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root `vid` (to know) + `tavya` suffix.
Root: vid (class 2)
मित्राणि (mitrāṇi) - friends (friends, allies)
(noun)
Nominative, neuter, plural of mitra
mitra - friend, companion, ally; the sun (Vedic)
Note: Subject of `veditavyāni`.
बोद्धव्याः (boddhavyāḥ) - should be recognized/understood (to be understood, should be known, knowable)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of boddhavya
boddhavya - to be understood, knowable, perceivable
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root `budh` (to know, perceive) + `tavya` suffix.
Root: budh (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
शत्रवः (śatravaḥ) - enemies
(noun)
Nominative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Note: Subject of `boddhavyāḥ`.
एतत् (etat) - this (subtle matter) (this, this matter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
सुसूक्ष्मम् (susūkṣmam) - very subtle (truth/matter) (very subtle, extremely delicate)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of susūkṣma
susūkṣma - very subtle, extremely fine or delicate
Compound of `su` (prefix, good/very) and `sūkṣma` (subtle).
Compound type : karmadhāraya (su+sūkṣma)
- su – good, well, very
indeclinable - sūkṣma – subtle, minute, fine, delicate
adjective (neuter)
Note: Qualifies `etat`.
लोके (loke) - in this world (in the world, among people)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, community
अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Note: Agrees with `loke`.
दृश्यते (dṛśyate) - is observed, is regarded (is seen, appears)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Present tense, third person singular, passive voice
From root `dṛś`.
Root: dṛś (class 1)
प्राज्ञसंमतम् (prājñasaṁmatam) - considered/approved by the wise (approved by the wise, agreed upon by the discerning)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prājñasaṃmata
prājñasaṁmata - approved by the wise, accepted by the discerning
Compound. The second part `saṃmata` is a Past Passive Participle of `man` with `sam`.
Compound type : tatpuruṣa (prājña+saṃmata)
- prājña – wise, intelligent, discerning
noun (masculine) - saṃmata – approved, esteemed, agreed upon
adjective
Past Passive Participle
From root `man` (to think) with prefix `sam` (together, completely) + `kta` suffix.
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Agrees with `etat susūkṣmam`.