महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-23
तत्र चागत्य चण्डालो वैरन्त्यकृतकेतनः ।
अयोजयत्तमुन्माथं नित्यमस्तं गते रवौ ॥२३॥
अयोजयत्तमुन्माथं नित्यमस्तं गते रवौ ॥२३॥
23. tatra cāgatya caṇḍālo vairantyakṛtaketanaḥ ,
ayojayattamunmāthaṁ nityamastaṁ gate ravau.
ayojayattamunmāthaṁ nityamastaṁ gate ravau.
23.
tatra ca āgatya caṇḍālaḥ vairantyakṛtaketanaḥ
ayojayat tam unmāthaṁ nityam astaṁ gate ravau
ayojayat tam unmāthaṁ nityam astaṁ gate ravau
23.
ca vairantyakṛtaketanaḥ caṇḍālaḥ tatra āgatya
nityam ravau astaṁ gate tam unmāthaṁ ayojayat
nityam ravau astaṁ gate tam unmāthaṁ ayojayat
23.
And, coming there, a Caṇḍāla, who had made his abode in Vairantya, would regularly set up that trap when the sun had set.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there (at the same location as previous verses) (there, in that place, then)
- च (ca) - and (and, also)
- आगत्य (āgatya) - coming there (having come, approaching)
- चण्डालः (caṇḍālaḥ) - a Caṇḍāla (a person of the lowest caste) (a Caṇḍāla (a person of the lowest, untouchable caste))
- वैरन्त्यकृतकेतनः (vairantyakṛtaketanaḥ) - one who had made his abode in Vairantya (one who has made Vairantya his abode/sign)
- अयोजयत् (ayojayat) - he set up (a trap) (he fastened, he set, he employed, he caused to join)
- तम् (tam) - that (referring to the trap `unmāthaṁ`) (him, her, it, that (accusative singular))
- उन्माथं (unmāthaṁ) - a trap (a snare, a trap, a noose)
- नित्यम् (nityam) - regularly, always (always, constantly, perpetually)
- अस्तं (astaṁ) - setting (of the sun) (setting, disappearance, home, western mountain)
- गते (gate) - having gone (referring to the sun) (having gone, departed)
- रवौ (ravau) - when the sun (locative absolute) (in the sun, on the sun)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there (at the same location as previous verses) (there, in that place, then)
(indeclinable)
adverb from tad
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
आगत्य (āgatya) - coming there (having come, approaching)
(indeclinable)
absolutive
from root gam (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form.
चण्डालः (caṇḍālaḥ) - a Caṇḍāla (a person of the lowest caste) (a Caṇḍāla (a person of the lowest, untouchable caste))
(noun)
Nominative, masculine, singular of caṇḍāla
caṇḍāla - an outcaste, a person of the lowest mixed caste (traditionally born from a Śūdra father and a Brāhmaṇa mother)
Note: Subject of `ayojayat`.
वैरन्त्यकृतकेतनः (vairantyakṛtaketanaḥ) - one who had made his abode in Vairantya (one who has made Vairantya his abode/sign)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vairantyakṛtaketana
vairantyakṛtaketana - one who has made Vairantya his abode/sign
Compound type : bahuvrīhi (vairantya+kṛta+ketana)
- vairantya – name of a place or region
proper noun (neuter) - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8) - ketana – house, dwelling, sign, banner
noun (neuter)
Note: Agrees with `caṇḍālaḥ`.
अयोजयत् (ayojayat) - he set up (a trap) (he fastened, he set, he employed, he caused to join)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect causative (laṅ) of yuj
imperfect causative
causative form of root yuj, third person singular active imperfect
Root: yuj (class 7)
तम् (tam) - that (referring to the trap `unmāthaṁ`) (him, her, it, that (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with `unmāthaṁ`.
उन्माथं (unmāthaṁ) - a trap (a snare, a trap, a noose)
(noun)
Accusative, masculine, singular of unmātha
unmātha - a snare, a trap, a noose, a killing weapon
Root: math (class 1)
Note: Object of `ayojayat`.
नित्यम् (nityam) - regularly, always (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
अस्तं (astaṁ) - setting (of the sun) (setting, disappearance, home, western mountain)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting, disappearance, home, western mountain
Note: Used adverbially with `gate` to mean 'at sunset'.
गते (gate) - having gone (referring to the sun) (having gone, departed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached
Past Passive Participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used in locative absolute construction 'astaṁ gate ravau' meaning 'when the sun having set'.
रवौ (ravau) - when the sun (locative absolute) (in the sun, on the sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of ravi
ravi - sun, sun-god
Note: Part of locative absolute 'astaṁ gate ravau'.