Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-136, verse-88

तूष्णीं भव न ते सौम्य त्वरा कार्या न संभ्रमः ।
वयमेवात्र कालज्ञा न कालः परिहास्यते ॥८८॥
88. tūṣṇīṁ bhava na te saumya tvarā kāryā na saṁbhramaḥ ,
vayamevātra kālajñā na kālaḥ parihāsyate.
88. tūṣṇīm bhava na te saumya tvarā kāryā na saṃbhramaḥ
vayam eva atra kālajñāḥ na kālaḥ parihāsyate
88. saumya tūṣṇīm bhava.
te tvarā na kāryā,
na saṃbhramaḥ.
atra vayam eva kālajñāḥ.
kālaḥ na parihāsyate
88. Be silent, O gentle one! There is no need for you to rush, nor to be agitated. We alone here are knowers of the right time; the opportune moment will not be missed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly
  • भव (bhava) - be!, become!
  • (na) - not, no
  • ते (te) - to you, for you
  • सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
  • त्वरा (tvarā) - haste, hurry
  • कार्या (kāryā) - to be made (referring to haste) (to be done, should be done, necessary)
  • (na) - not, nor
  • संभ्रमः (saṁbhramaḥ) - confusion, agitation, bewilderment
  • वयम् (vayam) - we
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • अत्र (atra) - here, in this place
  • कालज्ञाः (kālajñāḥ) - knowers of time, expert in timing
  • (na) - not, no
  • कालः (kālaḥ) - the opportune moment (time, proper moment)
  • परिहास्यते (parihāsyate) - will be lost, will be missed, will be neglected

Words meanings and morphology

तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly
(indeclinable)
भव (bhava) - be!, become!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of bhū
Imperative, Active Voice
2nd person, singular, active voice, imperative mood of root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular and plural)
Note: Enclitic form
सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, pleasant; a gentle person
त्वरा (tvarā) - haste, hurry
(noun)
Nominative, feminine, singular of tvarā
tvarā - haste, hurry, quickness
From root 'tvar' (to hurry)
Root: tvar (class 1)
कार्या (kāryā) - to be made (referring to haste) (to be done, should be done, necessary)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, necessary, duty
Gerundive
From root 'kṛ' (to do, make) with suffix '-ṇyat'
Root: kṛ (class 8)
(na) - not, nor
(indeclinable)
संभ्रमः (saṁbhramaḥ) - confusion, agitation, bewilderment
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃbhrama
saṁbhrama - confusion, agitation, bewilderment, hurry, error
From root 'bhram' (to wander) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
कालज्ञाः (kālajñāḥ) - knowers of time, expert in timing
(noun)
Nominative, masculine, plural of kālajña
kālajña - knower of time, one who understands the proper moment or season
Compound type : tatpuruṣa (kāla+jña)
  • kāla – time, season, proper moment
    noun (masculine)
  • jña – knowing, knower, understanding
    adjective
    From root 'jñā' (to know)
    Root: jñā (class 9)
(na) - not, no
(indeclinable)
कालः (kālaḥ) - the opportune moment (time, proper moment)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper moment, season
परिहास्यते (parihāsyate) - will be lost, will be missed, will be neglected
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of pari-hā
Future, Middle Voice
3rd person, singular, middle voice, future tense of root 'hā' with prefix 'pari-'
Prefix: pari
Root: hā (class 3)