महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-33
गतस्य विषयं तस्य नकुलोलूकयोस्तदा ।
अथास्यासीदियं चिन्ता तत्प्राप्य सुमहद्भयम् ॥३३॥
अथास्यासीदियं चिन्ता तत्प्राप्य सुमहद्भयम् ॥३३॥
33. gatasya viṣayaṁ tasya nakulolūkayostadā ,
athāsyāsīdiyaṁ cintā tatprāpya sumahadbhayam.
athāsyāsīdiyaṁ cintā tatprāpya sumahadbhayam.
33.
gatasya viṣayam tasya nakulolūkayoḥ tadā atha
asya āsīt iyam cintā tat prāpya sumahat bhayam
asya āsīt iyam cintā tat prāpya sumahat bhayam
33.
tadā nakulolūkayoḥ tasya viṣayam gatasya asya iyam cintā āsīt,
tat sumahat bhayam prāpya
tat sumahat bhayam prāpya
33.
Then, concerning that matter involving the mongoose and the owl, this thought arose in him after he had encountered a very great fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गतस्य (gatasya) - of one who has entered (the domain/matter) (of one who has gone, of one who has reached, of the deceased)
- विषयम् (viṣayam) - the matter, the situation (object, subject, domain, sphere, sensory object, matter)
- तस्य (tasya) - of that (matter/conflict) (of him, of that)
- नकुलोलूकयोः (nakulolūkayoḥ) - of the mongoose and the owl (referring to their conflict) (of the mongoose and the owl)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- अथ (atha) - then (introducing a new thought) (then, now, moreover, thus)
- अस्य (asya) - in him (referring to the subject experiencing fear) (of him, of this)
- आसीत् (āsīt) - arose (a thought) (was, existed)
- इयम् (iyam) - this (thought) (this)
- चिन्ता (cintā) - thought (thought, worry, reflection)
- तत् (tat) - after that, having therefore (that, therefore, on that account)
- प्राप्य (prāpya) - having encountered (having obtained, having reached, having met)
- सुमहत् (sumahat) - very great (very great, very large, immense)
- भयम् (bhayam) - fear (fear, dread, danger)
Words meanings and morphology
गतस्य (gatasya) - of one who has entered (the domain/matter) (of one who has gone, of one who has reached, of the deceased)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, deceased, obtained, understood
Past Passive Participle
Derived from root gam with suffix kta.
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies an implied entity, likely the subject of the sentence.
विषयम् (viṣayam) - the matter, the situation (object, subject, domain, sphere, sensory object, matter)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - object, subject, domain, sphere, sensory object, matter
Prefix: vi
Root: si (class 5)
Note: Object of gatasya (implied 'having gone into').
तस्य (tasya) - of that (matter/conflict) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the viṣaya (matter) previously mentioned or implied.
नकुलोलूकयोः (nakulolūkayoḥ) - of the mongoose and the owl (referring to their conflict) (of the mongoose and the owl)
(noun)
Genitive, masculine, dual of nakulolūka
nakulolūka - mongoose and owl
Compound type : dvandva (nakula+ulūka)
- nakula – mongoose
noun (masculine) - ulūka – owl
noun (masculine)
Note: Possessive, referring to the conflict of these two animals.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
अथ (atha) - then (introducing a new thought) (then, now, moreover, thus)
(indeclinable)
Note: Conjunction or adverb.
अस्य (asya) - in him (referring to the subject experiencing fear) (of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Indicates possession or relation ('of him' implies 'in him' when referring to thoughts).
आसीत् (āsīt) - arose (a thought) (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect (Laṅ-lakāra)
Third person singular of root as.
Root: as (class 2)
Note: Verb 'to be'.
इयम् (iyam) - this (thought) (this)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Nominative feminine singular, refers to cintā.
चिन्ता (cintā) - thought (thought, worry, reflection)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cintā
cintā - thought, worry, reflection, meditation
Derived from root cit (to perceive, to think).
Root: cit (class 10)
Note: Subject of āsīt.
तत् (tat) - after that, having therefore (that, therefore, on that account)
(indeclinable)
Note: Refers to the prior action of encountering fear.
प्राप्य (prāpya) - having encountered (having obtained, having reached, having met)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root āp with prefix pra and suffix lyap.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Connects the action of encountering fear with the subsequent thought.
सुमहत् (sumahat) - very great (very great, very large, immense)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, immense
su (good, very) + mahat (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable
prefix/intensifier - mahat – great, large, important
adjective (neuter)
Note: Qualifies bhayam.
भयम् (bhayam) - fear (fear, dread, danger)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
Derived from root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Object of prāpya.