Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-136, verse-202

न भीरुरिति चात्यन्तं मन्त्रोऽदेयः कथंचन ।
अविज्ञानाद्धि विज्ञाते गच्छेदास्पददर्शिषु ॥२०२॥
202. na bhīruriti cātyantaṁ mantro'deyaḥ kathaṁcana ,
avijñānāddhi vijñāte gacchedāspadadarśiṣu.
202. na bhīruḥ iti ca atyantam mantraḥ adeyaḥ kathaṃcana
avijñānāt hi vijñāte gacchet āspadadarśiṣu
202. ca bhīruḥ iti atyantam mantraḥ kathaṃcana na adeyaḥ; hi avijñānāt vijñāte (viṣaye) āspadadarśiṣu gacchet.
202. And counsel (mantra) should never be entirely withheld from someone merely because they are deemed a coward. For, due to ignorance, one should indeed approach those who perceive the fundamental truth concerning what needs to be truly known.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • भीरुः (bhīruḥ) - fearful, cowardly, a coward
  • इति (iti) - marking a quote or a reason, 'thinking that' (thus, so, in this way)
  • (ca) - and, also
  • अत्यन्तम् (atyantam) - entirely, completely, extremely
  • मन्त्रः (mantraḥ) - secret counsel, confidential advice (counsel, secret, sacred utterance, spell)
  • अदेयः (adeyaḥ) - should not be given/imparted (not to be given, not to be offered, not to be imparted)
  • कथंचन (kathaṁcana) - by any means (implying 'never' in this negative sentence) (by any means, in any way, never)
  • अविज्ञानात् (avijñānāt) - from ignorance, due to lack of knowledge
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • विज्ञाते (vijñāte) - regarding what needs to be truly known or understood (in what is known, concerning what is understood)
  • गच्छेत् (gacchet) - one should go, one should approach
  • आस्पददर्शिषु (āspadadarśiṣu) - to those who discern the fundamental truth or state of affairs (among those who see the foundation/basis)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
भीरुः (bhīruḥ) - fearful, cowardly, a coward
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīru
bhīru - fearful, timid, cowardly; a coward
from root bhī- 'to fear'
Root: bhī (class 3)
Note: used substantively as 'a coward'
इति (iti) - marking a quote or a reason, 'thinking that' (thus, so, in this way)
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अत्यन्तम् (atyantam) - entirely, completely, extremely
(indeclinable)
from ati- 'over' + anta 'end'
मन्त्रः (mantraḥ) - secret counsel, confidential advice (counsel, secret, sacred utterance, spell)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantra
mantra - thought, counsel, secret, sacred text/utterance, charm, spell
from root man- 'to think'
Root: man (class 4)
अदेयः (adeyaḥ) - should not be given/imparted (not to be given, not to be offered, not to be imparted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adeya
adeya - not to be given, not to be offered, not to be imparted
Gerundive
from root dā- 'to give' with negative prefix a-
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+deya)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • deya – to be given, to be offered, to be imparted
    adjective (masculine)
    Gerundive
    from root dā- 'to give'
    Root: dā (class 3)
Note: Agrees with mantraḥ
कथंचन (kathaṁcana) - by any means (implying 'never' in this negative sentence) (by any means, in any way, never)
(indeclinable)
from katham + cana
अविज्ञानात् (avijñānāt) - from ignorance, due to lack of knowledge
(noun)
Ablative, neuter, singular of avijñāna
avijñāna - ignorance, lack of knowledge, nescience
from negative prefix a- and vijñāna 'knowledge'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vijñāna)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • vijñāna – knowledge, understanding, discernment
    noun (neuter)
    from root jñā- 'to know' with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: jñā (class 9)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
विज्ञाते (vijñāte) - regarding what needs to be truly known or understood (in what is known, concerning what is understood)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vijñāta
vijñāta - known, understood, discerned
Past Passive Participle
from root jñā- 'to know' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: used substantively, referring to a known matter or topic
गच्छेत् (gacchet) - one should go, one should approach
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of gam
Optative Active
from root gam- (class 1), ātmanepada/parasmaipada
Root: gam (class 1)
आस्पददर्शिषु (āspadadarśiṣu) - to those who discern the fundamental truth or state of affairs (among those who see the foundation/basis)
(noun)
Locative, masculine, plural of āspadadarśin
āspadadarśin - one who sees the basis/foundation/scope
compound of āspada and darśin
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (āspada+darśin)
  • āspada – place, seat, basis, foundation, scope, object
    noun (neuter)
  • darśin – seeing, knowing, discerning; one who sees/knows
    adjective (masculine)
    from root dṛś- 'to see'
    Root: dṛś (class 1)