Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-3, verse-66

अश्विनाविन्द्रममृतं वृत्तभूयौ तिरोधत्तामश्विनौ दासपत्नी ।
भित्त्वा गिरिमश्विनौ गामुदाचरन्तौ तद्वृष्टमह्ना प्रथिता वलस्य ॥६६॥
66. aśvināvindramamṛtaṁ vṛttabhūyau; tirodhattāmaśvinau dāsapatnī ,
bhittvā girimaśvinau gāmudācarantau; tadvṛṣṭamahnā prathitā valasya.
66. aśvinau indram amṛtam vṛttabhūyau
tirodhattām aśvinau dāsapatnī
bhittvā girim aśvinau gām udācarantau
tat vṛṣṭam ahnā prathitā valasya
66. O Asvins! May you conceal Indra and immortality, which have become abundant. O Asvins, (you who deal with) the Dāsa's wife! Having split the mountain, the Asvins brought forth the cows (or light). That (released water) rained down by day, and Vala's glory was spread.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अश्विनौ (aśvinau) - O Asvins!
  • इन्द्रम् (indram) - Indra (Indra (accusative))
  • अमृतम् (amṛtam) - immortality (immortality, ambrosia (accusative))
  • वृत्तभूयौ (vṛttabhūyau) - which have become abundant (having become abundant/plentiful)
  • तिरोधत्ताम् (tirodhattām) - may you two conceal (may they two conceal/hide)
  • अश्विनौ (aśvinau) - O Asvins!
  • दासपत्नी (dāsapatnī) - the Dāsa's wife (referring to a demonic entity or obstruction) (wife of a Dāsa, mistress of a Dāsa)
  • भित्त्वा (bhittvā) - having split (having split, having broken)
  • गिरिम् (girim) - the mountain (mountain (accusative))
  • अश्विनौ (aśvinau) - the Asvins (the two Asvins)
  • गाम् (gām) - the cows (or light/earth) (cow, earth, light (accusative))
  • उदाचरन्तौ (udācarantau) - bringing forth (moving upwards, bringing forth (dual))
  • तत् (tat) - that (deed/water) (that, this (neuter))
  • वृष्टम् (vṛṣṭam) - (which was) rained down (rained, caused to rain, rain (noun))
  • अह्ना (ahnā) - by day (by day, during the day)
  • प्रथिता (prathitā) - was spread (i.e., its glory was spread) (spread, extended, famous)
  • वलस्य (valasya) - of Vala

Words meanings and morphology

अश्विनौ (aśvinau) - O Asvins!
(noun)
Vocative, masculine, dual of aśvin
aśvin - pertaining to horses, equestrian; the twin Vedic deities Asvins
Root: aś (class 0)
इन्द्रम् (indram) - Indra (Indra (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of indra
indra - Indra (chief Vedic deity)
अमृतम् (amṛtam) - immortality (immortality, ambrosia (accusative))
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortal, ambrosia, immortality, nectar
negative prefix 'a' + 'mṛta' (dead)
वृत्तभूयौ (vṛttabhūyau) - which have become abundant (having become abundant/plentiful)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of vṛttabhūya
vṛttabhūya - having become abundant, greatly increased
Compound type : bahuvrihi (vṛtta+bhūyas)
  • vṛtta – become, happened, existed; past participle of vṛt
    adjective (neuter)
    past participle
    Root: vṛt (class 0)
  • bhūyas – more, further, abundant, manifold
    adjective (neuter)
Note: Agrees with Indram and Amṛtam (as a dual unit)
तिरोधत्ताम् (tirodhattām) - may you two conceal (may they two conceal/hide)
(verb)
2nd person , dual, active, imperative (lot) of tirasdhā
Prefix: tiras
Root: dhā (class 0)
Note: Addressed to Aśvinau (vocative). The 3rd dual imperative form is used for 2nd dual in Vedic Sanskrit.
अश्विनौ (aśvinau) - O Asvins!
(noun)
Vocative, masculine, dual of aśvin
aśvin - pertaining to horses, equestrian; the twin Vedic deities Asvins
Root: aś (class 0)
दासपत्नी (dāsapatnī) - the Dāsa's wife (referring to a demonic entity or obstruction) (wife of a Dāsa, mistress of a Dāsa)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dāsapatnī
dāsapatnī - wife of a Dāsa (demon/enemy); mistress of a Dāsa
Compound type : tatpurusha (dāsa+patnī)
  • dāsa – servant, slave, enemy, demon (Vedic)
    noun (masculine)
  • patnī – wife, mistress, lady
    noun (feminine)
Note: Can be interpreted as an implied object of 'tirodhattām' (accusative, with case ending omitted for Vedic reasons), or a direct address.
भित्त्वा (bhittvā) - having split (having split, having broken)
(indeclinable)
Root: bhid (class 0)
गिरिम् (girim) - the mountain (mountain (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
अश्विनौ (aśvinau) - the Asvins (the two Asvins)
(noun)
Nominative, masculine, dual of aśvin
aśvin - pertaining to horses, equestrian; the twin Vedic deities Asvins
Root: aś (class 0)
गाम् (gām) - the cows (or light/earth) (cow, earth, light (accusative))
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, bull, earth, ray of light
Note: Often used in plural sense (gāḥ) in RV for 'cows' or 'waters', referring to wealth.
उदाचरन्तौ (udācarantau) - bringing forth (moving upwards, bringing forth (dual))
(nominal form)
Nominative, masculine, dual of udācarant
car - to move, to walk, to proceed
present participle
ud-ā-car + śatṛ
Prefixes: ud+ā
Root: car (class 0)
Note: Agrees with 'aśvinau'
तत् (tat) - that (deed/water) (that, this (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
वृष्टम् (vṛṣṭam) - (which was) rained down (rained, caused to rain, rain (noun))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vṛṣṭa
vṛṣṭa - rained, showered, having rained; rain (n.)
past participle
root vṛṣ + kta
Root: vṛṣ (class 0)
अह्ना (ahnā) - by day (by day, during the day)
(noun)
neuter, singular of ahan
ahan - day
प्रथिता (prathitā) - was spread (i.e., its glory was spread) (spread, extended, famous)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prathita
prathita - spread, extended, famous, celebrated
past participle
root prath + kta
Root: prath (class 0)
Note: Implied feminine noun like 'kīrtiḥ' (glory) or 'śrīḥ' (prosperity).
वलस्य (valasya) - of Vala
(noun)
Genitive, masculine, singular of vala
vala - Vala (a demon or cave personified, who obstructs cows/waters)