Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-3, verse-153

यो वाजिनं गर्भमपां पुराणं वैश्वानरं वाहनमभ्युपेतः ।
नमः सदास्मै जगदीश्वराय लोकत्रयेशाय पुरंदराय ॥१५३॥
153. yo vājinaṁ garbhamapāṁ purāṇaṁ; vaiśvānaraṁ vāhanamabhyupetaḥ ,
namaḥ sadāsmai jagadīśvarāya; lokatrayeśāya puraṁdarāya.
153. yaḥ vājinaṃ garbham apām purāṇam vaiśvānaram vāhanam abhyupetaḥ
namaḥ sadā asmai jagadīśvarāya lokatrayeśāya puramdarāya
153. To Him, who has adopted (the forms of) the mighty one, the ancient one, the embryo of the waters, the universal fire, and who has taken up a vehicle; to Him, the Lord of the Universe, the Lord of the Three Worlds, the Destroyer of Cities, always homage!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who (who, which)
  • वाजिनं (vājinaṁ) - the mighty one / the swift one (referring to Agni/deity) (strong, swift, horse, fiery)
  • गर्भम् (garbham) - embryo, seed (of the waters) (embryo, fetus, seed, interior)
  • अपाम् (apām) - of the waters
  • पुराणम् (purāṇam) - the ancient one (referring to Agni/deity) (ancient, old)
  • वैश्वानरम् (vaiśvānaram) - the universal fire (Agni) (relating to all men, universal, universal fire, Agni)
  • वाहनम् (vāhanam) - a vehicle (vehicle, conveyance, bearing)
  • अभ्युपेतः (abhyupetaḥ) - adopted, resorted to (approached, attained, resorted to, adopted)
  • नमः (namaḥ) - homage (homage, salutation, bowing)
  • सदा (sadā) - always, ever, perpetually
  • अस्मै (asmai) - to Him (to him, to this)
  • जगदीश्वराय (jagadīśvarāya) - to the lord of the universe
  • लोकत्रयेशाय (lokatrayeśāya) - to the lord of the three worlds
  • पुरम्दराय (puramdarāya) - to the destroyer of cities

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, that, what
Note: Refers to the deity being praised.
वाजिनं (vājinaṁ) - the mighty one / the swift one (referring to Agni/deity) (strong, swift, horse, fiery)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vājin
vājin - swift, strong, fiery; a horse, a bird
Note: An attribute or form taken up by the deity.
गर्भम् (garbham) - embryo, seed (of the waters) (embryo, fetus, seed, interior)
(noun)
Accusative, masculine, singular of garbha
garbha - womb, embryo, fetus, seed, interior
Note: An attribute or form taken up by the deity.
अपाम् (apām) - of the waters
(noun)
Genitive, feminine, plural of ap
ap - water
पुराणम् (purāṇam) - the ancient one (referring to Agni/deity) (ancient, old)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old, old tale, epic
Note: An attribute or form taken up by the deity.
वैश्वानरम् (vaiśvānaram) - the universal fire (Agni) (relating to all men, universal, universal fire, Agni)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaiśvānara
vaiśvānara - belonging to all men, universal, universal fire (Agni as all-pervading fire)
Note: An attribute or form taken up by the deity.
वाहनम् (vāhanam) - a vehicle (vehicle, conveyance, bearing)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vāhana
vāhana - vehicle, conveyance, bearing, carrying
action noun
from root √vah
Root: vah (class 1)
Note: Object of 'abhyupetaḥ'.
अभ्युपेतः (abhyupetaḥ) - adopted, resorted to (approached, attained, resorted to, adopted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyupeta
abhyupeta - approached, attained, resorted to, adopted, agreed to
past passive participle
from root √i with prefixes abhi- and upa-
Prefixes: abhi+upa
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'yaḥ'.
नमः (namaḥ) - homage (homage, salutation, bowing)
(indeclinable)
Note: Takes dative case for the object of homage.
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
अस्मै (asmai) - to Him (to him, to this)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he
जगदीश्वराय (jagadīśvarāya) - to the lord of the universe
(noun)
Dative, masculine, singular of jagadīśvara
jagadīśvara - lord of the world, lord of the universe
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jagat+īśvara)
  • jagat – world, universe, moving
    noun (neuter)
    Root: gam (class 1)
  • īśvara – lord, master, god
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
लोकत्रयेशाय (lokatrayeśāya) - to the lord of the three worlds
(noun)
Dative, masculine, singular of lokatrayeśa
lokatrayeśa - lord of the three worlds
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (lokatraya+īśa)
  • lokatraya – three worlds
    noun (neuter)
  • īśa – lord, master
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
पुरम्दराय (puramdarāya) - to the destroyer of cities
(noun)
Dative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities (epithet of Indra, also Vishnu/Krishna)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (pur+dṛ)
  • pur – fortress, city
    noun (feminine)
  • dar – splitting, breaking
    noun (masculine)
    agent noun
    from root √dṛ
    Root: dṛ (class 1)