महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-3, verse-1
सूत उवाच ।
जनमेजयः पारिक्षितः सह भ्रातृभिः कुरुक्षेत्रे दीर्घसत्रमुपास्ते ।
तस्य भ्रातरस्त्रयः श्रुतसेन उग्रसेनो भीमसेन इति ॥१॥
जनमेजयः पारिक्षितः सह भ्रातृभिः कुरुक्षेत्रे दीर्घसत्रमुपास्ते ।
तस्य भ्रातरस्त्रयः श्रुतसेन उग्रसेनो भीमसेन इति ॥१॥
1. sūta uvāca ,
janamejayaḥ pārikṣitaḥ saha bhrātṛbhiḥ kurukṣetre dīrghasatramupāste ,
tasya bhrātarastrayaḥ śrutasena ugraseno bhīmasena iti.
janamejayaḥ pārikṣitaḥ saha bhrātṛbhiḥ kurukṣetre dīrghasatramupāste ,
tasya bhrātarastrayaḥ śrutasena ugraseno bhīmasena iti.
1.
sūtaḥ uvāca janamejayaḥ pārikṣitaḥ
saha bhrātṛbhiḥ kurukṣetre dīrghasatram
upāste tasya bhrātaraḥ trayaḥ
śrutasenaḥ ugrasenaḥ bhīmasenaḥ iti
saha bhrātṛbhiḥ kurukṣetre dīrghasatram
upāste tasya bhrātaraḥ trayaḥ
śrutasenaḥ ugrasenaḥ bhīmasenaḥ iti
1.
Sūta said: Janamejaya, son of Parikṣit, along with his brothers, was performing a long sacrifice in Kurukṣetra. His three brothers were Śrutasena, Ugrasena, and Bhīmasena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूतः (sūtaḥ) - Sūta (the narrator of the Mahābhārata to the sages) (charioteer, narrator)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- जनमेजयः (janamejayaḥ) - King Janamejaya (Janamejaya (a king))
- पारिक्षितः (pārikṣitaḥ) - (the) son of Parikṣit (son of Parikṣit)
- सह (saha) - along with (with, along with)
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with his brothers (by brothers, with brothers)
- कुरुक्षेत्रे (kurukṣetre) - in Kurukṣetra (the holy field) (in Kurukṣetra)
- दीर्घसत्रम् (dīrghasatram) - a prolonged sacrificial session (a long sacrifice)
- उपास्ते (upāste) - was performing (a sacrifice) (performs, attends, worships)
- तस्य (tasya) - his (Janamejaya's) (his, of him)
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
- त्रयः (trayaḥ) - three
- श्रुतसेनः (śrutasenaḥ) - Śrutasena (Śrutasena (proper name))
- उग्रसेनः (ugrasenaḥ) - Ugrasena (Ugrasena (proper name))
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (Bhīmasena (proper name))
- इति (iti) - (indicating enumeration) (thus, so, end quote)
Words meanings and morphology
सूतः (sūtaḥ) - Sūta (the narrator of the Mahābhārata to the sages) (charioteer, narrator)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, narrator (specifically Ugraśravas, son of Lomaharṣaṇa, narrator of Purāṇas and Mahābhārata)
related to sū (to generate/progenitor)
Root: sū (class 1)
Note: Subject of the verb `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Past tense verb.
जनमेजयः (janamejayaḥ) - King Janamejaya (Janamejaya (a king))
(noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - a celebrated king, son of Parikṣit
jana (people) + meñj (to shake) + a (he who shakes/conquers people)
Note: Subject of `upāste`.
पारिक्षितः (pārikṣitaḥ) - (the) son of Parikṣit (son of Parikṣit)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pārikṣita
pārikṣita - descendant of Parikṣit, son of Parikṣit
patronymic
from parikṣit + aṇ (taddhita suffix for descendant)
Note: Adjective modifying Janamejaya.
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with his brothers (by brothers, with brothers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Used with `saha`.
कुरुक्षेत्रे (kurukṣetre) - in Kurukṣetra (the holy field) (in Kurukṣetra)
(noun)
Locative, neuter, singular of kurukṣetra
kurukṣetra - the field of the Kurus, a holy place
kuru (name of an ancient king/dynasty) + kṣetra (field)
Compound type : tatpuruṣa (kuru+kṣetra)
- kuru – name of an ancient king or dynasty
noun (masculine) - kṣetra – field, ground, sacred place
noun (neuter)
Note: Indicates the location of the sacrifice.
दीर्घसत्रम् (dīrghasatram) - a prolonged sacrificial session (a long sacrifice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dīrghasatra
dīrghasatra - a long sacrifice, a protracted sacrificial session
dīrgha (long) + satra (sacrificial session)
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+satra)
- dīrgha – long, lengthy
adjective - satra – sacrificial session, sacrifice, assembly
noun (neuter)
Note: Object of the verb `upāste`.
उपास्ते (upāste) - was performing (a sacrifice) (performs, attends, worships)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ās
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: The verb describing Janamejaya's action.
तस्य (tasya) - his (Janamejaya's) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive pronoun for Janamejaya.
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Subject of an implied verb 'were'.
त्रयः (trayaḥ) - three
(numeral)
Note: Adjective quantifying `bhrātaraḥ`.
श्रुतसेनः (śrutasenaḥ) - Śrutasena (Śrutasena (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of śrutasena
śrutasena - a king, one of Janamejaya's brothers
śruta (heard) + senā (army) - one whose army is famous
Compound type : bahuvrīhi (śruta+senā)
- śruta – heard, famous, known
participle
past passive participle
from śru + kta
Root: śru (class 5) - senā – army, host
noun (feminine)
Note: Noun in apposition to `bhrātaraḥ`.
उग्रसेनः (ugrasenaḥ) - Ugrasena (Ugrasena (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ugrasena
ugrasena - a king, one of Janamejaya's brothers
ugra (fierce) + senā (army) - one with a fierce army
Compound type : bahuvrīhi (ugra+senā)
- ugra – fierce, terrible, powerful
adjective - senā – army, host
noun (feminine)
Note: Noun in apposition to `bhrātaraḥ`.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (Bhīmasena (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - a king, one of Janamejaya's brothers (not the Pāṇḍava Bhīma)
bhīma (terrible) + senā (army) - one with a terrible army
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable
adjective - senā – army, host
noun (feminine)
Note: Noun in apposition to `bhrātaraḥ`.
इति (iti) - (indicating enumeration) (thus, so, end quote)
(indeclinable)
Note: Concludes the list of brothers.