महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-3, verse-186
कार्यकालं च मन्येऽहं विधिदृष्टस्य कर्मणः ।
तद्गच्छापचितिं राजन्पितुस्तस्य महात्मनः ॥१८६॥
तद्गच्छापचितिं राजन्पितुस्तस्य महात्मनः ॥१८६॥
186. kāryakālaṁ ca manye'haṁ vidhidṛṣṭasya karmaṇaḥ ,
tadgacchāpacitiṁ rājanpitustasya mahātmanaḥ.
tadgacchāpacitiṁ rājanpitustasya mahātmanaḥ.
186.
kāryakālaṃ ca manye aham vidhidṛṣṭasya karmaṇaḥ |
tat gaccha apacitiṃ rājan pituḥ tasya mahātmanaḥ
tat gaccha apacitiṃ rājan pituḥ tasya mahātmanaḥ
186.
I consider this the opportune moment for the prescribed action. Therefore, O King, go and exact retribution for that noble father of yours.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कार्यकालम् (kāryakālam) - opportune moment (proper time for action, appointed time)
- च (ca) - and, also
- मन्ये (manye) - I think, I consider
- अहम् (aham) - I
- विधिदृष्टस्य (vidhidṛṣṭasya) - of the prescribed (action/rite) (of what is seen by law, of what is prescribed by scripture)
- कर्मणः (karmaṇaḥ) - of the action, of the deed, of the rite
- तत् (tat) - therefore (therefore, that)
- गच्छ (gaccha) - go, proceed
- अपचितिम् (apacitim) - retribution, vengeance (retaliation, vengeance, reverence, worship)
- राजन् (rājan) - O King
- पितुः (pituḥ) - of the father
- तस्य (tasya) - of that (father) (of him, of that)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble
Words meanings and morphology
कार्यकालम् (kāryakālam) - opportune moment (proper time for action, appointed time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāryakāla
kāryakāla - time for an act, proper time, appointed time
Compound of kārya (to be done) and kāla (time)
Compound type : tatpuruṣa (kārya+kāla)
- kārya – to be done, duty, action
adjective
gerundive/future passive participle
From √kṛ
Root: kṛ (class 8) - kāla – time
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
मन्ये (manye) - I think, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun
विधिदृष्टस्य (vidhidṛṣṭasya) - of the prescribed (action/rite) (of what is seen by law, of what is prescribed by scripture)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vidhidṛṣṭa
vidhidṛṣṭa - prescribed by law/scripture, seen by divine ordinance
Compound of vidhi (law/rule) and dṛṣṭa (seen/prescribed)
Compound type : tatpuruṣa (vidhi+dṛṣṭa)
- vidhi – rule, law, ordinance, ritual
noun (masculine) - dṛṣṭa – seen, perceived, prescribed
adjective
past passive participle
From √dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies 'karmaṇaḥ'
कर्मणः (karmaṇaḥ) - of the action, of the deed, of the rite
(noun)
Genitive, neuter, singular of karman
karman - action, deed, rite, destiny
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - therefore (therefore, that)
(indeclinable)
Adverbial use of pronoun
Note: Used as an adverb meaning 'therefore'
गच्छ (gaccha) - go, proceed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
अपचितिम् (apacitim) - retribution, vengeance (retaliation, vengeance, reverence, worship)
(noun)
Accusative, feminine, singular of apaciti
apaciti - expiation, reverence, retribution, requital, worship
action noun
From `apa` + √ci (to collect, observe)
Prefix: apa
Root: ci (class 5)
Note: Object of 'gaccha'
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun
Root: rāj (class 1)
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
तस्य (tasya) - of that (father) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative/anaphoric pronoun
Note: Modifies 'pituḥ' and 'mahātmanaḥ'
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, distinguished
Compound of mahā (great) and ātman (self, soul)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty
adjective - ātman – self, soul, mind
noun (masculine)
Note: Modifies 'pituḥ'