महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-3, verse-164
सा चैनं प्रत्युवाच ।
उत्तङ्क देशे कालेऽभ्यागतः ।
स्वागतं ते वत्स ।
मनागसि मया न शप्तः ।
श्रेयस्तवोपस्थितम् ।
सिद्धिमाप्नुहीति ॥१६४॥
उत्तङ्क देशे कालेऽभ्यागतः ।
स्वागतं ते वत्स ।
मनागसि मया न शप्तः ।
श्रेयस्तवोपस्थितम् ।
सिद्धिमाप्नुहीति ॥१६४॥
164. sā cainaṁ pratyuvāca ,
uttaṅka deśe kāle'bhyāgataḥ ,
svāgataṁ te vatsa ,
manāgasi mayā na śaptaḥ ,
śreyastavopasthitam ,
siddhimāpnuhīti.
uttaṅka deśe kāle'bhyāgataḥ ,
svāgataṁ te vatsa ,
manāgasi mayā na śaptaḥ ,
śreyastavopasthitam ,
siddhimāpnuhīti.
164.
sā ca enam pratyuvāca uttaṅka deśe
kāle abhyāgataḥ svāgatam te vatsa
manāk asi mayā na śaptaḥ śreyaḥ
tava upasthitam siddhim āpnuhi iti
kāle abhyāgataḥ svāgatam te vatsa
manāk asi mayā na śaptaḥ śreyaḥ
tava upasthitam siddhim āpnuhi iti
164.
And she replied to him: "Uttanka, you have arrived at the proper place at the proper time. Welcome, my child! I almost cursed you. Good fortune has come to you. May you attain success!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - She (the teacher's wife) (she, that)
- च (ca) - and
- एनम् (enam) - him (Uttanka) (him, this)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - she replied (she replied, she answered)
- उत्तङ्क (uttaṅka) - O Uttanka (Uttanka (vocative))
- देशे (deśe) - at the right place (in the place, at the spot)
- काले (kāle) - at the right time (in time, at the proper time)
- अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - you have arrived (one who has arrived, guest; having come)
- स्वागतम् (svāgatam) - welcome (welcome, hail)
- ते (te) - to you (to you, for you)
- वत्स (vatsa) - my child (affectionate address) (child, calf (vocative))
- मनाक् (manāk) - almost (a little, slightly, almost)
- असि (asi) - you are (implied 'you were') (you are)
- मया (mayā) - by me
- न (na) - not
- शप्तः (śaptaḥ) - cursed
- श्रेयः (śreyaḥ) - good fortune (good, welfare, prosperity, fortune)
- तव (tava) - your (your, of you)
- उपस्थितम् (upasthitam) - has come, is at hand (approached, present, at hand)
- सिद्धिम् (siddhim) - success, accomplishment (accomplishment, success, perfection)
- आप्नुहि (āpnuhi) - obtain! (obtain, achieve (imperative))
- इति (iti) - (marks the end of her speech) (thus, so saying)
Words meanings and morphology
सा (sā) - She (the teacher's wife) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Feminine singular nominative of tad
च (ca) - and
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Uttanka) (him, this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that
Note: Masculine singular accusative
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - she replied (she replied, she answered)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pratyuvāc
Reduplicated Perfect
Prefixes: prati+ud
Root: vac (class 2)
Note: From root √vac with prefixes prati-ud-
उत्तङ्क (uttaṅka) - O Uttanka (Uttanka (vocative))
(noun)
Vocative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - Uttanka (name of a sage)
देशे (deśe) - at the right place (in the place, at the spot)
(noun)
Locative, masculine, singular of deśa
deśa - place, spot, region
Note: Masculine singular locative
काले (kāle) - at the right time (in time, at the proper time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper time
Note: Masculine singular locative
अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - you have arrived (one who has arrived, guest; having come)
(participle)
Nominative, masculine, singular of abhyāgata
abhyāgata - one who has approached or arrived, guest
past participle
From prefix 'abhi-' + 'ā-' + root 'gam'
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: Masculine singular nominative, functioning as a predicate adjective with implied 'asi'
स्वागतम् (svāgatam) - welcome (welcome, hail)
(indeclinable)
Compound: su- + āgata (well-arrived)
Compound type : karmadhāraya (su+āgata)
- su – good, well, excellent
indeclinable - āgata – arrived, come
participle (neuter)
past participle
Past participle of √gam with ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Often used as an interjection 'Welcome!'
ते (te) - to you (to you, for you)
(pronoun)
singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: 2nd person singular dative/genitive
वत्स (vatsa) - my child (affectionate address) (child, calf (vocative))
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, child, darling (term of endearment)
मनाक् (manāk) - almost (a little, slightly, almost)
(indeclinable)
असि (asi) - you are (implied 'you were') (you are)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: 1st person singular instrumental
न (na) - not
(indeclinable)
शप्तः (śaptaḥ) - cursed
(participle)
Nominative, masculine, singular of śapta
śapta - cursed, reviled
past participle
Past participle of √śap (to curse)
Root: śap (class 1)
Note: Masculine singular nominative, agreeing with implied 'tvam'
श्रेयः (śreyaḥ) - good fortune (good, welfare, prosperity, fortune)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, best, good, welfare, prosperity, virtue
Comparative/superlative of śrī (good fortune, beauty), here used as a noun
Note: Neuter singular nominative
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: 2nd person singular genitive
उपस्थितम् (upasthitam) - has come, is at hand (approached, present, at hand)
(participle)
Nominative, neuter, singular of upasthita
upasthita - standing near, present, at hand, arrived
past participle
Past participle of √sthā (to stand) with upa-
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Neuter singular nominative, agreeing with 'śreyaḥ'
सिद्धिम् (siddhim) - success, accomplishment (accomplishment, success, perfection)
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhi
siddhi - accomplishment, success, perfection, supernatural power
Note: Feminine singular accusative
आप्नुहि (āpnuhi) - obtain! (obtain, achieve (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āp
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
Note: From root √āp (to obtain) with prefix ā-
इति (iti) - (marks the end of her speech) (thus, so saying)
(indeclinable)