महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-3, verse-184
स एवमुक्तस्तु नृपोत्तमेन द्विजोत्तमः पुण्यकृतां वरिष्ठः ।
उवाच राजानमदीनसत्त्वं स्वमेव कार्यं नृपतेश्च यत्तत् ॥१८४॥
उवाच राजानमदीनसत्त्वं स्वमेव कार्यं नृपतेश्च यत्तत् ॥१८४॥
184. sa evamuktastu nṛpottamena; dvijottamaḥ puṇyakṛtāṁ variṣṭhaḥ ,
uvāca rājānamadīnasattvaṁ; svameva kāryaṁ nṛpateśca yattat.
uvāca rājānamadīnasattvaṁ; svameva kāryaṁ nṛpateśca yattat.
184.
saḥ evam uktaḥ tu nṛpottamena
dvijottamaḥ puṇyakṛtām variṣṭhaḥ
uvāca rājānam adīnasattvam svam
eva kāryam nṛpateḥ ca yat tat
dvijottamaḥ puṇyakṛtām variṣṭhaḥ
uvāca rājānam adīnasattvam svam
eva kāryam nṛpateḥ ca yat tat
184.
That best of Brahmins, foremost among those who perform meritorious deeds, thus addressed by the excellent king, then spoke to the king, who possessed an undaunted spirit, regarding his own duty and that which is proper for a king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (the sage) (he, that)
- एवम् (evam) - thus (as just spoken by the king) (thus, in this manner)
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the king) (said, spoken, addressed)
- तु (tu) - but, indeed (mild adversative or emphatic) (but, yet, on the other hand)
- नृपोत्तमेन (nṛpottamena) - by the excellent king (by the best of kings)
- द्विजोत्तमः (dvijottamaḥ) - the best of Brahmins (the sage) (best of Brahmins, chief of the twice-born)
- पुण्यकृताम् (puṇyakṛtām) - among those who perform virtuous acts (of those who perform meritorious deeds)
- वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - foremost, most excellent (best, most excellent, most eminent)
- उवाच (uvāca) - he spoke (he said, he spoke)
- राजानम् (rājānam) - to the king (the king)
- अदीनसत्त्वम् (adīnasattvam) - possessing an undaunted spirit (having an undaunted/unfailing spirit)
- स्वम् (svam) - his own (duty/task) (one's own, his own)
- एव (eva) - indeed, precisely (only, just, indeed)
- कार्यम् (kāryam) - his (the king's) own duty or task (task, duty, action to be done)
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of a king (what is proper for a king) (of the king)
- च (ca) - and
- यत् (yat) - that which (is) (which, what)
- तत् (tat) - that (duty/task) (that, it)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (the sage) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of uvāca.
एवम् (evam) - thus (as just spoken by the king) (thus, in this manner)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying uktaḥ.
उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the king) (said, spoken, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, uttered, addressed
past passive participle
from root vac- 'to speak'
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies dvijottamaḥ.
तु (tu) - but, indeed (mild adversative or emphatic) (but, yet, on the other hand)
(indeclinable)
नृपोत्तमेन (nṛpottamena) - by the excellent king (by the best of kings)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nṛpottama
nṛpottama - best of kings, excellent king
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+uttama)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine)
From nṛ 'man' + pā 'to protect' - uttama – highest, best, chief, principal
adjective
Superlative of ud- or adhi-
Note: Agent of 'uktaḥ'.
द्विजोत्तमः (dvijottamaḥ) - the best of Brahmins (the sage) (best of Brahmins, chief of the twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best of Brahmins, excellent Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
noun (masculine) - uttama – highest, best, chief, principal
adjective
Superlative of ud- or adhi-
Note: Refers to the sage and is the subject of uvāca.
पुण्यकृताम् (puṇyakṛtām) - among those who perform virtuous acts (of those who perform meritorious deeds)
(noun)
Genitive, masculine, plural of puṇyakṛt
puṇyakṛt - one who performs meritorious acts, virtuous person
agent noun
From puṇya 'virtue' and root kṛ 'to do'
Compound type : upapada tatpuruṣa (puṇya+kṛt)
- puṇya – virtuous, good, meritorious act, virtue
adjective (neuter) - kṛt – making, doing, performing (agentive suffix)
agent noun
agent noun
From root kṛ- 'to do'
Root: kṛ (class 8)
Note: Governed by variṣṭhaḥ.
वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - foremost, most excellent (best, most excellent, most eminent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - best, most excellent, most eminent, chief
Superlative of vari (from vara or vṛ-)
Note: Qualifies dvijottamaḥ.
उवाच (uvāca) - he spoke (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
राजानम् (rājānam) - to the king (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Direct object of uvāca.
अदीनसत्त्वम् (adīnasattvam) - possessing an undaunted spirit (having an undaunted/unfailing spirit)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adīnasattva
adīnasattva - of undaunted spirit, firm-minded
Compound type : bahuvrīhi (a+dīna+sattva)
- a – not, un-, without
prefix - dīna – depressed, dejected, humble, poor
adjective
past passive participle
from root dī- 'to decay, be sad'
Root: dī (class 4) - sattva – being, existence, essence, spirit, courage
noun (neuter)
Note: Qualifies rājānam.
स्वम् (svam) - his own (duty/task) (one's own, his own)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, self, property
Note: Qualifies kāryam.
एव (eva) - indeed, precisely (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
कार्यम् (kāryam) - his (the king's) own duty or task (task, duty, action to be done)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - work, business, task, to be done
future passive participle
from root kṛ- 'to do'
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of implied 'spoke about'.
नृपतेः (nṛpateḥ) - of a king (what is proper for a king) (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
From nṛ 'man' + pā 'to protect'
Note: Possessive, referring to what is 'for a king'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
यत् (yat) - that which (is) (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, anticipating tat.
तत् (tat) - that (duty/task) (that, it)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun with yat, referring to 'that which is (proper)'.