Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-3, verse-191

एवं पितुश्चापचितिं गतवांस्त्वं भविष्यसि ।
मम प्रियं च सुमहत्कृतं राजन्भविष्यति ॥१९१॥
191. evaṁ pituścāpacitiṁ gatavāṁstvaṁ bhaviṣyasi ,
mama priyaṁ ca sumahatkṛtaṁ rājanbhaviṣyati.
191. evam pituḥ ca apacitim gatavān tvam bhaviṣyasi
mama priyam ca sumahat kṛtam rājan bhaviṣyati
191. In this way, you will have offered requital to your father. And, O king, a very great favor will have been done for me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - in this way (thus, in this way, so)
  • पितुः (pituḥ) - of your father (of the father)
  • (ca) - and (and, also)
  • अपचितिम् (apacitim) - requital, satisfaction (for the father's death) (satisfaction, requital, revenge, expiation)
  • गतवान् (gatavān) - having obtained, having accomplished (having gone, having obtained, having reached)
  • त्वम् (tvam) - you
  • भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be (you will be, you will become)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • प्रियम् (priyam) - a favor, a desired thing (dear, beloved; a favor, a pleasure)
  • (ca) - and (and, also)
  • सुमहत् (sumahat) - very great (very great, very large)
  • कृतम् (kṛtam) - done, performed (done, made, performed)
  • राजन् (rājan) - O king!
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - in this way (thus, in this way, so)
(indeclinable)
पितुः (pituḥ) - of your father (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपचितिम् (apacitim) - requital, satisfaction (for the father's death) (satisfaction, requital, revenge, expiation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of apaciti
apaciti - requital, satisfaction, revenge, expiation, honor
action noun
upa-√ci + ktin
Prefix: apa
Root: ci (class 5)
गतवान् (gatavān) - having obtained, having accomplished (having gone, having obtained, having reached)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of gatavat
gatavat - having gone, having attained, having become
past active participle
root 'gam' + -tavat suffix
Root: gam (class 1)
Note: Forms a periphrastic future with 'bhaviṣyasi'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be (you will be, you will become)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Forms a future perfect sense with 'gatavān'.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
प्रियम् (priyam) - a favor, a desired thing (dear, beloved; a favor, a pleasure)
(noun)
Nominative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved; a beloved person or thing, a favor
Note: Functions as a noun here.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सुमहत् (sumahat) - very great (very great, very large)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, powerful
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • mahat – great, large
    adjective (neuter)
Note: Agrees with 'priyam' and 'kṛtam'.
कृतम् (kṛtam) - done, performed (done, made, performed)
(nominal form)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, accomplished
past passive participle
root 'kṛ' + -ta suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Forms a future passive with 'bhaviṣyati'.
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Forms a future passive sense with 'kṛtam'.