Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-3, verse-154

ततः स एनं पुरुषः प्राह ।
प्रीतोऽस्मि तेऽहमनेन स्तोत्रेण ।
किं ते प्रियं करवाणीति ॥१५४॥
154. tataḥ sa enaṁ puruṣaḥ prāha ,
prīto'smi te'hamanena stotreṇa ,
kiṁ te priyaṁ karavāṇīti.
154. tataḥ saḥ enam puruṣaḥ prāha prītaḥ asmi te
aham anena stotreṇa kim te priyam karavāṇi iti
154. Then that being said to him: 'I am pleased with you by this hymn of praise. What dear thing can I do for you?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
  • सः (saḥ) - that (being) (he, that)
  • एनम् (enam) - him (the praiser) (him, this (masculine accusative singular))
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - being (referring to the praised deity) (man, person, being, cosmic person)
  • प्राह (prāha) - said (he said)
  • प्रीतः (prītaḥ) - pleased (pleased, delighted, satisfied)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • ते (te) - with you (to you, for you, by you)
  • अहम् (aham) - I
  • अनेन (anena) - by this
  • स्तोत्रेण (stotreṇa) - by the hymn, by the praise
  • किम् (kim) - what?
  • ते (te) - for you (to you, for you)
  • प्रियम् (priyam) - a dear thing, pleasing thing (dear, pleasing, beloved, a pleasing thing)
  • करवाणि (karavāṇi) - can I do (may I do, let me do)
  • इति (iti) - (marks the end of the quote) (thus, so (quotation marker))

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
सः (saḥ) - that (being) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the praised deity.
एनम् (enam) - him (the praiser) (him, this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her, it (anaphoric pronoun)
पुरुषः (puruṣaḥ) - being (referring to the praised deity) (man, person, being, cosmic person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, human being, person, cosmic being (Puruṣa)
Note: Agrees with 'saḥ'.
प्राह (prāha) - said (he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of ah
perfect (liṭ)
perfect 3rd person singular of √ah with prefix pra-
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased (pleased, delighted, satisfied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied
past passive participle
from root √prī
Root: prī (class 4)
Note: Predicate adjective with 'asmi', agreeing with 'aham'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - with you (to you, for you, by you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here, functions as dative 'to you' or 'with you' in relation to being pleased.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अनेन (anena) - by this
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of idam
idam - this
Note: Modifies 'stotreṇa'.
स्तोत्रेण (stotreṇa) - by the hymn, by the praise
(noun)
Instrumental, neuter, singular of stotra
stotra - hymn, praise, eulogy
action noun
from root √stu
Root: stu (class 2)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which?
ते (te) - for you (to you, for you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here, dative 'for you'.
प्रियम् (priyam) - a dear thing, pleasing thing (dear, pleasing, beloved, a pleasing thing)
(adjective)
neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing; a beloved person, a pleasing thing
Note: Functions as a noun here.
करवाणि (karavāṇi) - can I do (may I do, let me do)
(verb)
1st person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses a request or a wish for oneself to act.
इति (iti) - (marks the end of the quote) (thus, so (quotation marker))
(indeclinable)