महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-3, verse-14
स नमस्कृत्य तमृषिमुवाच ।
भगवन्नयं तव पुत्रो मम पुरोहितोऽस्त्विति ॥१४॥
भगवन्नयं तव पुत्रो मम पुरोहितोऽस्त्विति ॥१४॥
14. sa namaskṛtya tamṛṣimuvāca ,
bhagavannayaṁ tava putro mama purohito'stviti.
bhagavannayaṁ tava putro mama purohito'stviti.
14.
sa namaskṛtya tam ṛṣim uvāca bhagavan
ayam tava putraḥ mama purohitaḥ astu iti
ayam tava putraḥ mama purohitaḥ astu iti
14.
He, having saluted that sage, said, "O Venerable one, let this son of yours become my priest."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (Janamejaya) (he, that)
- नमस्कृत्य (namaskṛtya) - having saluted (having saluted, having bowed)
- तम् (tam) - that (sage) (that, him)
- ऋषिम् (ṛṣim) - the sage (sage, seer)
- उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
- भगवन् (bhagavan) - O Venerable One (O venerable one, O blessed one)
- अयम् (ayam) - this (son) (this)
- तव (tava) - your (your, of you)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- मम (mama) - my (my, of me)
- पुरोहितः (purohitaḥ) - priest (priest, family priest)
- अस्तु (astu) - let him be (let it be, may it be)
- इति (iti) - (indicating the end of a quote) (thus, so, in this way)
Words meanings and morphology
स (sa) - he (Janamejaya) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Janamejaya.
नमस्कृत्य (namaskṛtya) - having saluted (having saluted, having bowed)
(indeclinable)
Root: kṛ (class 8)
Note: Action completed before "uvāca".
तम् (tam) - that (sage) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sage Shrutashrava.
ऋषिम् (ṛṣim) - the sage (sage, seer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Object of "namaskṛtya" and the person addressed by "uvāca".
उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Refers to "sa".
भगवन् (bhagavan) - O Venerable One (O venerable one, O blessed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, venerable
bhaga + matup
Note: Addressing the sage.
अयम् (ayam) - this (son) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Somashrava.
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive, refers to the sage.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of "astu".
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive, refers to Janamejaya.
पुरोहितः (purohitaḥ) - priest (priest, family priest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of purohita
purohita - family priest, chaplain
puras + dhā (to place) + kta
Prefix: puras
Root: dhā (class 3)
Note: Predicate nominative for "putraḥ".
अस्तु (astu) - let him be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Expresses a wish or command.
इति (iti) - (indicating the end of a quote) (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Note: Marks the preceding as a quote.