महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-3, verse-111
स पौष्यं पुनरुवाच ।
न युक्तं भवता वयमनृतेनोपचरितुम् ।
न हि ते क्षत्रियान्तःपुरे संनिहिता ।
नैनां पश्यामीति ॥१११॥
न युक्तं भवता वयमनृतेनोपचरितुम् ।
न हि ते क्षत्रियान्तःपुरे संनिहिता ।
नैनां पश्यामीति ॥१११॥
111. sa pauṣyaṁ punaruvāca ,
na yuktaṁ bhavatā vayamanṛtenopacaritum ,
na hi te kṣatriyāntaḥpure saṁnihitā ,
naināṁ paśyāmīti.
na yuktaṁ bhavatā vayamanṛtenopacaritum ,
na hi te kṣatriyāntaḥpure saṁnihitā ,
naināṁ paśyāmīti.
111.
saḥ pauṣyam punar uvāca na yuktam
bhavatā vayam anṛtena
upacaritum na hi te kṣatriyāntaḥpure
saṃnihitā na enām paśyāmi iti
bhavatā vayam anṛtena
upacaritum na hi te kṣatriyāntaḥpure
saṃnihitā na enām paśyāmi iti
111.
He again said to Pauṣya: "It is not proper for you to treat us with falsehood. For she is certainly not present in your inner chambers for Kṣatriya women. I do not see her."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Uttaṅka) (he, that)
- पौष्यम् (pauṣyam) - Pauṣya (Pauṣya (accusative))
- पुनर् (punar) - again (again, further)
- उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
- न (na) - not
- युक्तम् (yuktam) - proper, appropriate (proper, suitable, joined)
- भवता (bhavatā) - by you (by you (honorific))
- वयम् (vayam) - us (implying 'me' as the speaker, or 'us' as a general class of people like the speaker) (we)
- अनृतेन (anṛtena) - with falsehood (with falsehood, by untruth)
- उपचरितुम् (upacaritum) - to treat (with falsehood) (to treat, to attend, to serve)
- न (na) - not
- हि (hi) - surely, for (indeed, surely, for)
- ते (te) - your (referring to Pauṣya's) (your, by you)
- क्षत्रियान्तःपुरे (kṣatriyāntaḥpure) - in your women's quarters (where the Kṣatriya woman should be) (in the inner apartment of the Kṣatriya woman)
- संनिहिता (saṁnihitā) - present (there) (present, near, placed)
- न (na) - not
- एनाम् (enām) - her (the Kṣatriya woman) (her, this (accusative feminine))
- पश्यामि (paśyāmi) - I see
- इति (iti) - end of quote (thus, so (quotation marker))
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Uttaṅka) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पौष्यम् (pauṣyam) - Pauṣya (Pauṣya (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of pauṣya
pauṣya - Pauṣya (name of a king)
पुनर् (punar) - again (again, further)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
युक्तम् (yuktam) - proper, appropriate (proper, suitable, joined)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, united, proper, suitable
past passive participle
participle from root yuj
Root: yuj (class 7)
भवता (bhavatā) - by you (by you (honorific))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific), being
present participle (honorific use)
present participle of bhū (honorific sense)
Root: bhū (class 1)
वयम् (vayam) - us (implying 'me' as the speaker, or 'us' as a general class of people like the speaker) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Used as the logical object of the infinitive 'upacaritum', a common idiom in Sanskrit.
अनृतेन (anṛtena) - with falsehood (with falsehood, by untruth)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of anṛta
anṛta - untrue, falsehood, unrighteous
negative prefix 'a' + ṛta (truth)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ṛta)
- a – not, un-
indeclinable
negative particle - ṛta – truth, right, order
noun (neuter)
Root: ṛ
उपचरितुम् (upacaritum) - to treat (with falsehood) (to treat, to attend, to serve)
(verb)
active
infinitive
infinitive of root car with upa
Prefix: upa
Root: car (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - surely, for (indeed, surely, for)
(indeclinable)
ते (te) - your (referring to Pauṣya's) (your, by you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you, your
Note: Acts as possessive 'your'.
क्षत्रियान्तःपुरे (kṣatriyāntaḥpure) - in your women's quarters (where the Kṣatriya woman should be) (in the inner apartment of the Kṣatriya woman)
(noun)
Locative, neuter, singular of kṣatriyāntaḥpura
kṣatriyāntaḥpura - inner apartment of a Kṣatriya woman
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kṣatriyā+antaḥpura)
- kṣatriyā – a woman of the Kṣatriya caste
noun (feminine)
feminine form of kṣatriya - antaḥpura – inner apartment, harem, women's quarters
noun (neuter)
संनिहिता (saṁnihitā) - present (there) (present, near, placed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃnihita
saṁnihita - present, near, placed
past passive participle
participle from root dhā with sam + ni
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
Note: Refers to the Kṣatriya woman.
न (na) - not
(indeclinable)
एनाम् (enām) - her (the Kṣatriya woman) (her, this (accusative feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enam
enam - her, this (fem. acc. sg.)
feminine accusative singular of idam/enad
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Root: dṛś (class 1)
इति (iti) - end of quote (thus, so (quotation marker))
(indeclinable)