महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-3, verse-169
पुरुषश्चापि मया दृष्टः ।
स पुनः कः ॥१६९॥
स पुनः कः ॥१६९॥
169. puruṣaścāpi mayā dṛṣṭaḥ ,
sa punaḥ kaḥ.
sa punaḥ kaḥ.
169.
puruṣaḥ ca api mayā
dṛṣṭaḥ saḥ punaḥ kaḥ
dṛṣṭaḥ saḥ punaḥ kaḥ
169.
And I also saw a man. But who is he?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a man (man, person, male, spirit)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- मया (mayā) - by me
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - was seen (seen, beheld (masculine singular))
- सः (saḥ) - he (he, that)
- पुनः (punaḥ) - but / then (again, but, moreover, then)
- कः (kaḥ) - who?
Words meanings and morphology
पुरुषः (puruṣaḥ) - a man (man, person, male, spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, person, spirit, soul, the Supreme Being
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - was seen (seen, beheld (masculine singular))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
past participle
Past passive participle of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Part of a passive construction 'by me was seen a man'
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Standalone form for masculine nominative singular.
पुनः (punaḥ) - but / then (again, but, moreover, then)
(indeclinable)
Note: Used here in the sense of 'but' or 'then'.
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which