Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-3, verse-15

स एवमुक्तः प्रत्युवाच ।
भो जनमेजय पुत्रोऽयं मम सर्प्यां जातः ।
महातपस्वी स्वाध्यायसंपन्नो मत्तपोवीर्यसंभृतो मच्छुक्रं पीतवत्यास्तस्याः कुक्षौ संवृद्धः ।
समर्थोऽयं भवतः सर्वाः पापकृत्याः शमयितुमन्तरेण महादेवकृत्याम् ।
अस्य त्वेकमुपांशुव्रतम् ।
यदेनं कश्चिद्ब्राह्मणः कंचिदर्थमभियाचेत्तं तस्मै दद्यादयम् ।
यद्येतदुत्सहसे ततो नयस्वैनमिति ॥१५॥
15. sa evamuktaḥ pratyuvāca ,
bho janamejaya putro'yaṁ mama sarpyāṁ jātaḥ ,
mahātapasvī svādhyāyasaṁpanno mattapovīryasaṁbhṛto macchukraṁ pītavatyāstasyāḥ kukṣau saṁvṛddhaḥ ,
samartho'yaṁ bhavataḥ sarvāḥ pāpakṛtyāḥ śamayitumantareṇa mahādevakṛtyām ,
asya tvekamupāṁśuvratam ,
yadenaṁ kaścidbrāhmaṇaḥ kaṁcidarthamabhiyācettaṁ tasmai dadyādayam ,
yadyetadutsahase tato nayasvainamiti.
15. saḥ evam uktaḥ pratyuvāca bho janamejaya putraḥ ayam mama sarpyām jātaḥ mahātapasvī svādhyāyasaṃpannaḥ
mattapovīryasaṃbhṛtaḥ macchukram pītavatyāḥ tasyāḥ kukṣau saṃvṛddhaḥ samarthaḥ ayam bhavataḥ
sarvāḥ pāpakṛtyāḥ śamayitum antareṇa mahādevakṛtyām asya tu ekam upāṃśuvratam yat enam kaścit
brāhmaṇaḥ kaṃcit artham abhiyācet tam tasmai dadyāt ayam yadi etat utsahaṣe tataḥ nayasva enam iti
15. Thus addressed, he replied, "O Janamejaya, this son of mine was born to a serpent woman. He is a great ascetic, accomplished in Vedic study, sustained by the power of my asceticism, and grew in the womb of her who drank my semen. He is capable of pacifying all your sinful deeds, except for a deed against Mahadeva (Shiva). However, he has one secret vow: if any Brahmin requests something from him, he must give that to him. If you are able to undertake this condition, then take him with you."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he, that
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, addressed
  • प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, spoke back
  • भो (bho) - O (vocative particle)
  • जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • अयम् (ayam) - this
  • मम (mama) - my, of me
  • सर्प्याम् (sarpyām) - in a female serpent, in a serpent woman
  • जातः (jātaḥ) - born, originated
  • महातपस्वी (mahātapasvī) - great ascetic, one possessing great austerity
  • स्वाध्यायसंपन्नः (svādhyāyasaṁpannaḥ) - accomplished in self-study (Vedic recitation), endowed with sacred study
  • मत्तपोवीर्यसंभृतः (mattapovīryasaṁbhṛtaḥ) - sustained by the power of my asceticism
  • मच्छुक्रम् (macchukram) - my semen, my seed
  • पीतवत्याः (pītavatyāḥ) - of her who drank
  • तस्याः (tasyāḥ) - of her, from her
  • कुक्षौ (kukṣau) - in the womb, in the belly
  • संवृद्धः (saṁvṛddhaḥ) - grown, developed, nurtured
  • समर्थः (samarthaḥ) - capable, able
  • अयम् (ayam) - this
  • भवतः (bhavataḥ) - your, of you
  • सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
  • पापकृत्याः (pāpakṛtyāḥ) - sinful deeds, evil actions
  • शमयितुम् (śamayitum) - to pacify, to quiet, to extinguish
  • अन्तरेण (antareṇa) - without, except for, between
  • महादेवकृत्याम् (mahādevakṛtyām) - a deed against Mahadeva (Shiva)
  • अस्य (asya) - his, of this
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • एकम् (ekam) - one, a single
  • उपांशुव्रतम् (upāṁśuvratam) - a secret vow, a vow observed silently
  • यत् (yat) - that, which (relative pronoun/conjunction)
  • एनम् (enam) - him, this
  • कश्चित् (kaścit) - some, any, a certain
  • ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin
  • कंचित् (kaṁcit) - some, any, a certain
  • अर्थम् (artham) - purpose, object, thing, wealth
  • अभियाचेत् (abhiyācet) - should request, should ask for
  • तम् (tam) - that, him
  • तस्मै (tasmai) - to him, for that
  • दद्यात् (dadyāt) - may give, should give
  • अयम् (ayam) - this
  • यदि (yadi) - if
  • एतत् (etat) - this, that
  • उत्सहषे (utsahaṣe) - you are able, you undertake
  • ततः (tataḥ) - then, therefrom
  • नयस्व (nayasva) - take, lead
  • एनम् (enam) - him, this
  • इति (iti) - thus, so (quotation marker)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Root: vac
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, spoke back
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
भो (bho) - O (vocative particle)
(indeclinable)
जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (name of a king in the Mahabharata)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
सर्प्याम् (sarpyām) - in a female serpent, in a serpent woman
(noun)
Locative, feminine, singular of sarpī
sarpī - female serpent, serpent woman
जातः (jātaḥ) - born, originated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen
Past Passive Participle
Root: jan
महातपस्वी (mahātapasvī) - great ascetic, one possessing great austerity
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātapasvin
mahātapasvin - great ascetic, one who performs great penance
Compound type : karmadhāraya (mahā+tapasvin)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • tapasvin – ascetic, one who performs austerity
    noun (masculine)
स्वाध्यायसंपन्नः (svādhyāyasaṁpannaḥ) - accomplished in self-study (Vedic recitation), endowed with sacred study
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svādhyāyasaṃpanna
svādhyāyasaṁpanna - accomplished in self-study, endowed with sacred recitation
Compound type : tatpuruṣa (svādhyāya+saṃpanna)
  • svādhyāya – self-study, sacred recitation (especially of the Vedas)
    noun (masculine)
  • saṃpanna – accomplished, endowed with, complete
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Prefix: sam
    Root: pad
मत्तपोवीर्यसंभृतः (mattapovīryasaṁbhṛtaḥ) - sustained by the power of my asceticism
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mattapovīryasaṃbhṛta
mattapovīryasaṁbhṛta - sustained by the power of my asceticism
Compound type : bahuvrīhi (mat+tapas+vīrya+saṃbhṛta)
  • mat – my, mine
    pronoun
  • tapas – asceticism, penance (tapas)
    noun (neuter)
  • vīrya – strength, vigor, power
    noun (neuter)
  • saṃbhṛta – sustained, nurtured, filled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Prefix: sam
    Root: bhṛ
मच्छुक्रम् (macchukram) - my semen, my seed
(noun)
Accusative, neuter, singular of macchukra
macchukra - my semen, my seed
Compound type : tatpuruṣa (mat+śukra)
  • mat – my, mine
    pronoun
  • śukra – semen, seed; clear, bright
    noun (neuter)
पीतवत्याः (pītavatyāḥ) - of her who drank
(adjective)
Genitive, feminine, singular of pītavatī
pītavatī - she who has drunk
Past Active Participle
Feminine form of pītavat
Root: pā
तस्याः (tasyāḥ) - of her, from her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कुक्षौ (kukṣau) - in the womb, in the belly
(noun)
Locative, masculine, singular of kukṣi
kukṣi - womb, belly
संवृद्धः (saṁvṛddhaḥ) - grown, developed, nurtured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛddha
saṁvṛddha - grown, developed, prosperous
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: vṛdh
समर्थः (samarthaḥ) - capable, able
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samartha
samartha - able, capable, competent
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
भवतः (bhavataḥ) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of bhavat
bhavat - you (polite form)
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
पापकृत्याः (pāpakṛtyāḥ) - sinful deeds, evil actions
(noun)
Accusative, feminine, plural of pāpakṛtyā
pāpakṛtyā - sinful act, evil deed
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+kṛtyā)
  • pāpa – sin, evil, bad
    noun (neuter)
  • kṛtyā – deed, action, task
    noun (feminine)
शमयितुम् (śamayitum) - to pacify, to quiet, to extinguish
(indeclinable)
Infinitive
Root: śam (class 4)
अन्तरेण (antareṇa) - without, except for, between
(indeclinable)
महादेवकृत्याम् (mahādevakṛtyām) - a deed against Mahadeva (Shiva)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahādevakṛtyā
mahādevakṛtyā - a deed related to or against Mahadeva
Compound type : tatpuruṣa (mahādeva+kṛtyā)
  • mahādeva – Great God (an epithet of Shiva)
    proper noun (masculine)
  • kṛtyā – deed, action, task
    noun (feminine)
अस्य (asya) - his, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
एकम् (ekam) - one, a single
(numeral)
उपांशुव्रतम् (upāṁśuvratam) - a secret vow, a vow observed silently
(noun)
Nominative, neuter, singular of upāṃśuvrata
upāṁśuvrata - a secret vow, a vow observed in silence or privacy
Compound type : tatpuruṣa (upāṃśu+vrata)
  • upāṃśu – secretly, silently, in a low voice
    indeclinable
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice
    noun (neuter)
यत् (yat) - that, which (relative pronoun/conjunction)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun/conjunction)
Note: Functions as a conjunction introducing a clause here.
एनम् (enam) - him, this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that
कश्चित् (kaścit) - some, any, a certain
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, something, some, any
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
कंचित् (kaṁcit) - some, any, a certain
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kaṃcid
kaṁcid - someone, something, some, any
अर्थम् (artham) - purpose, object, thing, wealth
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - aim, purpose, object, thing, wealth, meaning
अभियाचेत् (abhiyācet) - should request, should ask for
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of yāc
Prefix: abhi
Root: yāc (class 1)
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तस्मै (tasmai) - to him, for that
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दद्यात् (dadyāt) - may give, should give
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Root: dā (class 3)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that, he, she, it
उत्सहषे (utsahaṣe) - you are able, you undertake
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of utsah
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
ततः (tataḥ) - then, therefrom
(indeclinable)
नयस्व (nayasva) - take, lead
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of nī
Root: nī (class 1)
एनम् (enam) - him, this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)