महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-3, verse-139
य ऐरावतराजानः सर्पाः समितिशोभनाः ।
वर्षन्त इव जीमूताः सविद्युत्पवनेरिताः ॥१३९॥
वर्षन्त इव जीमूताः सविद्युत्पवनेरिताः ॥१३९॥
139. ya airāvatarājānaḥ sarpāḥ samitiśobhanāḥ ,
varṣanta iva jīmūtāḥ savidyutpavaneritāḥ.
varṣanta iva jīmūtāḥ savidyutpavaneritāḥ.
139.
ye airāvata-rājānaḥ sarpāḥ samiti-śobhanāḥ |
varṣantaḥ iva jīmūtāḥ sa-vidyut-pavana-īritāḥ
varṣantaḥ iva jīmūtāḥ sa-vidyut-pavana-īritāḥ
139.
Those serpents, who are like kings such as Airavata and who are splendid in assemblies, [appear] like rain clouds accompanied by lightning and driven by the wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - those who (who (plural), which (plural))
- ऐरावत-राजानः (airāvata-rājānaḥ) - kings such as Airavata (kings like Airavata)
- सर्पाः (sarpāḥ) - serpents (serpents, snakes)
- समिति-शोभनाः (samiti-śobhanāḥ) - splendid in assemblies (beautiful in assembly, splendid in gatherings)
- वर्षन्तः (varṣantaḥ) - raining (raining, showering)
- इव (iva) - like (like, as if, as)
- जीमूताः (jīmūtāḥ) - clouds
- स-विद्युत्-पवन-ईरिताः (sa-vidyut-pavana-īritāḥ) - accompanied by lightning and driven by the wind (driven by wind with lightning)
Words meanings and morphology
ये (ye) - those who (who (plural), which (plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, whatever
Note: Relative pronoun introducing a clause describing the serpents.
ऐरावत-राजानः (airāvata-rājānaḥ) - kings such as Airavata (kings like Airavata)
(noun)
Nominative, masculine, plural of airāvatarājan
airāvatarājan - king like Airavata, a king who is Airavata
Compound type : upama-karmadhāraya (airāvata+rājan)
- airāvata – Airavata (the mythical elephant of Indra, considered king of elephants)
noun (masculine) - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
सर्पाः (sarpāḥ) - serpents (serpents, snakes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarpa
sarpa - serpent, snake, a Naga
agent noun
From √sṛp (to creep, glide)
Root: sṛp (class 1)
Note: The main subject of the description.
समिति-शोभनाः (samiti-śobhanāḥ) - splendid in assemblies (beautiful in assembly, splendid in gatherings)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samitiśobhana
samitiśobhana - splendid in assembly, beautiful in gathering
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (samiti+śobhana)
- samiti – assembly, meeting, gathering
noun (feminine)
Root: i (class 2) - śobhana – beautiful, splendid, shining, auspicious
adjective (masculine)
Root: śubh (class 1)
वर्षन्तः (varṣantaḥ) - raining (raining, showering)
(participle)
Nominative, masculine, plural of varṣant
vṛṣ - to rain, to shower, to pour
present participle
From √vṛṣ (varṣati)
Root: vṛṣ (class 1)
इव (iva) - like (like, as if, as)
(indeclinable)
जीमूताः (jīmūtāḥ) - clouds
(noun)
Nominative, masculine, plural of jīmūta
jīmūta - cloud, a mountain, an epithet of Indra
Note: The object of comparison (the serpents are like clouds).
स-विद्युत्-पवन-ईरिताः (sa-vidyut-pavana-īritāḥ) - accompanied by lightning and driven by the wind (driven by wind with lightning)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of savidyutpavanerita
savidyutpavanerita - accompanied by lightning and driven by wind
Compound type : bahuvrīhi (savidyut+pavanerita)
- savidyut – with lightning, having lightning
adjective (masculine)
Prefix: sa - pavanerita – driven by wind
adjective (masculine)
past passive participle (compound)
From 'pavana' (wind) + 'īrita' (driven)
Root: īr (class 2)