महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-3, verse-138
प्रविश्य च नागलोकं स्वभवनमगच्छत् ।
तमुत्तङ्कोऽन्वाविवेश तेनैव बिलेन ।
प्रविश्य च नागानस्तुवदेभिः श्लोकैः ॥१३८॥
तमुत्तङ्कोऽन्वाविवेश तेनैव बिलेन ।
प्रविश्य च नागानस्तुवदेभिः श्लोकैः ॥१३८॥
138. praviśya ca nāgalokaṁ svabhavanamagacchat ,
tamuttaṅko'nvāviveśa tenaiva bilena ,
praviśya ca nāgānastuvadebhiḥ ślokaiḥ.
tamuttaṅko'nvāviveśa tenaiva bilena ,
praviśya ca nāgānastuvadebhiḥ ślokaiḥ.
138.
praviśya ca nāga-lokam sva-bhavanam
agacchat | tam uttaṅkaḥ
anvāviveśa tena eva bilena | praviśya
ca nāgān astuvat ebhiḥ ślokaiḥ
agacchat | tam uttaṅkaḥ
anvāviveśa tena eva bilena | praviśya
ca nāgān astuvat ebhiḥ ślokaiḥ
138.
Having entered the Naga realm, he went to his own abode. Uttanka entered after him through that very chasm. Having entered, he then praised the Nagas with these verses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रविश्य (praviśya) - Having entered
- च (ca) - and (and, also)
- नाग-लोकम् (nāga-lokam) - the Naga realm (the Naga world, serpent realm)
- स्व-भवनम् (sva-bhavanam) - his own abode (his own abode, his own house)
- अगच्छत् (agacchat) - he went (he went, he proceeded)
- तम् (tam) - him (Takshaka) (him, that)
- उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - Uttanka (Uttanka (a proper name))
- अन्वाविवेश (anvāviveśa) - entered after him (he entered after, he followed and entered)
- तेन (tena) - through that (by that, with that)
- एव (eva) - very (only, just, indeed, very)
- बिलेन (bilena) - through the chasm (by the hole, through the chasm)
- प्रविश्य (praviśya) - Having entered
- च (ca) - then (and, also)
- नागान् (nāgān) - the Nagas (the Nagas (plural))
- अस्तुवत् (astuvat) - he praised (he praised, he eulogized)
- एभिः (ebhiḥ) - with these
- श्लोकैः (ślokaiḥ) - with (these) verses (with verses, with stanzas)
Words meanings and morphology
प्रविश्य (praviśya) - Having entered
(indeclinable)
absolutive (lyap)
From pra-√viś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
नाग-लोकम् (nāga-lokam) - the Naga realm (the Naga world, serpent realm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāgaloka
nāgaloka - the world or realm of Nagas (serpent deities)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nāga+loka)
- nāga – serpent, snake, Naga (a class of semi-divine beings)
noun (masculine) - loka – world, realm, sphere, people
noun (masculine)
स्व-भवनम् (sva-bhavanam) - his own abode (his own abode, his own house)
(noun)
Accusative, neuter, singular of svabhavana
svabhavana - one's own house, one's own abode
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+bhavana)
- sva – one's own, self
pronoun (neuter) - bhavana – abode, house, dwelling, becoming
noun (neuter)
action noun
From √bhū 'to be, become'
Root: bhū (class 1)
अगच्छत् (agacchat) - he went (he went, he proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Root: gam (class 1)
तम् (tam) - him (Takshaka) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - Uttanka (Uttanka (a proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - Uttanka (name of a sage in Hindu mythology)
अन्वाविवेश (anvāviveśa) - entered after him (he entered after, he followed and entered)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of viś
From anu-ā-√viś
Prefixes: anu+ā
Root: viś (class 6)
तेन (tena) - through that (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - very (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
बिलेन (bilena) - through the chasm (by the hole, through the chasm)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bila
bila - hole, chasm, cave, burrow
प्रविश्य (praviśya) - Having entered
(indeclinable)
absolutive (lyap)
From pra-√viś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Refers to Uttanka's action.
च (ca) - then (and, also)
(indeclinable)
नागान् (nāgān) - the Nagas (the Nagas (plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of nāga
nāga - serpent, snake, Naga (a class of semi-divine beings)
अस्तुवत् (astuvat) - he praised (he praised, he eulogized)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of stu
Root: stu (class 2)
एभिः (ebhiḥ) - with these
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, that (near speaker)
श्लोकैः (ślokaiḥ) - with (these) verses (with verses, with stanzas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śloka
śloka - verse, stanza, fame, praise
Root: śru (class 5)