Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-3, verse-21

स उपाध्यायेन संदिष्ट आरुणिः पाञ्चाल्यस्तत्र
गत्वा तत्केदारखण्डं बद्धुं नाशक्नोत् ॥२१॥
21. sa upādhyāyena saṁdiṣṭa āruṇiḥ pāñcālyastatra
gatvā tatkedārakhaṇḍaṁ baddhuṁ nāśaknot.
21. saḥ उपाध्यायेन संदिष्टः आरुणिः पाञ्चाल्यः
तत्र गत्वा तत् केदारखण्डम् बद्धुम् न अशक्नोत्
21. That Aruni from Pañcāla, having been instructed by the teacher, went there but could not repair that field embankment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - That (Aruni, previously mentioned) (he, that)
  • उपाध्यायेन (upādhyāyena) - by the teacher (Dhaumya) (by the teacher)
  • संदिष्टः (saṁdiṣṭaḥ) - instructed (commanded, instructed, sent)
  • आरुणिः (āruṇiḥ) - Aruni (proper name) (Aruni (name))
  • पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - from Pañcāla (belonging to Pañcāla, a resident of Pañcāla)
  • तत्र (tatra) - there (to the field embankment) (there, in that place)
  • गत्वा (gatvā) - having gone
  • तत् (tat) - that (specific) embankment (that, it)
  • केदारखण्डम् (kedārakhaṇḍam) - the field embankment (field embankment, section of an irrigated field)
  • बद्धुम् (baddhum) - to repair, to block (to bind, to block, to repair)
  • (na) - not (not, no)
  • अशक्नोत् (aśaknot) - was able

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - That (Aruni, previously mentioned) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Aruni, serving as an intensifier
उपाध्यायेन (upādhyāyena) - by the teacher (Dhaumya) (by the teacher)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of upādhyāya
upādhyāya - teacher, preceptor, spiritual guide
Derived from 'upa' + 'adhi' + root 'i' (to go), meaning 'one who approaches for knowledge' or 'one who teaches near'
Prefixes: upa+adhi
Root: i (class 2)
Note: Agent of the passive participle 'saṃdiṣṭaḥ'
संदिष्टः (saṁdiṣṭaḥ) - instructed (commanded, instructed, sent)
(participle (adjective))
Note: Agrees with 'āruṇiḥ'
आरुणिः (āruṇiḥ) - Aruni (proper name) (Aruni (name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of āruṇi
āruṇi - Name of a sage, a disciple of Dhaumya
Note: Subject of the sentence
पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - from Pañcāla (belonging to Pañcāla, a resident of Pañcāla)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - related to Pañcāla, inhabitant of Pañcāla, a king of Pañcāla
Taddhita derivation from pañcāla + ya suffix
तत्र (tatra) - there (to the field embankment) (there, in that place)
(indeclinable)
From demonstrative pronoun tad + suffix tra
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable (gerund))
तत् (tat) - that (specific) embankment (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'kedārakhaṇḍam'
केदारखण्डम् (kedārakhaṇḍam) - the field embankment (field embankment, section of an irrigated field)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kedārakhaṇḍa
kedārakhaṇḍa - a section of an irrigated field, a piece of arable land, a part of a field-embankment
Compound type : tatpuruṣa (kedāra+khaṇḍa)
  • kedāra – irrigated field, cultivated field, basin for water around the foot of a tree
    noun (masculine/neuter)
  • khaṇḍa – piece, part, section, division, break, fragment
    noun (masculine/neuter)
    Root: khaṇḍ (class 1)
Note: Object of the infinitive 'baddhum'
बद्धुम् (baddhum) - to repair, to block (to bind, to block, to repair)
(verb (infinitive))
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
अशक्नोत् (aśaknot) - was able
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of śak
Imperfect tense form of root śak
Root: śak (class 5)