महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-97
सप्तसारस्वतं तीर्थं ततो गच्छेन्नराधिप ।
यत्र मङ्कणकः सिद्धो महर्षिर्लोकविश्रुतः ॥९७॥
यत्र मङ्कणकः सिद्धो महर्षिर्लोकविश्रुतः ॥९७॥
97. saptasārasvataṁ tīrthaṁ tato gacchennarādhipa ,
yatra maṅkaṇakaḥ siddho maharṣirlokaviśrutaḥ.
yatra maṅkaṇakaḥ siddho maharṣirlokaviśrutaḥ.
97.
saptasārasvatam tīrtham tataḥ gacchet narādhipa
yatra maṅkaṇakaḥ siddhaḥ maharṣiḥ lokaviśrutaḥ
yatra maṅkaṇakaḥ siddhaḥ maharṣiḥ lokaviśrutaḥ
97.
O ruler of men, one should then go to the Saptasārasvata holy place (tīrtha), where the great sage (maharṣi) Maṅkaṇaka, who was a perfected one (siddha), is renowned throughout the world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सप्तसारस्वतम् (saptasārasvatam) - Saptasarasvata (name of a tīrtha), relating to the seven Sarasvatis
- तीर्थम् (tīrtham) - holy place, bathing place
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- गच्छेत् (gacchet) - one should go, he should go
- नराधिप (narādhipa) - O ruler of men, O king
- यत्र (yatra) - where, in which place
- मङ्कणकः (maṅkaṇakaḥ) - Maṅkaṇaka (name of a sage)
- सिद्धः (siddhaḥ) - perfected one, accomplished, saint
- महर्षिः (maharṣiḥ) - great sage
- लोकविश्रुतः (lokaviśrutaḥ) - renowned in the world, famous
Words meanings and morphology
सप्तसारस्वतम् (saptasārasvatam) - Saptasarasvata (name of a tīrtha), relating to the seven Sarasvatis
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saptasārasvata
saptasārasvata - relating to the seven Sarasvatīs; name of a tīrtha
derived from sapta-sarasvatī
Compound type : bahuvrīhi (sapta+sārasvata)
- sapta – seven
numeral adjective - sārasvata – relating to Sarasvatī
adjective
taddhita derivative from sarasvatī
तीर्थम् (tīrtham) - holy place, bathing place
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - a ford, a bathing place, a sacred place, holy place
Root: tṛ
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
गच्छेत् (gacchet) - one should go, he should go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gam
Optative Mood, 3rd Person Singular
vidhiliṅ, Parasmaipada
Root: gam (class 1)
नराधिप (narādhipa) - O ruler of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, person
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord
noun (masculine)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
मङ्कणकः (maṅkaṇakaḥ) - Maṅkaṇaka (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maṅkaṇaka
maṅkaṇaka - Maṅkaṇaka (name of a famous sage)
सिद्धः (siddhaḥ) - perfected one, accomplished, saint
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful; a perfected one, saint
Past Passive Participle
from root sidh with suffix -ta
Root: sidh (class 4)
महर्षिः (maharṣiḥ) - great sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, seer
guṇa sandhi of mahā + ṛṣi
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, mighty
adjective - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ
लोकविश्रुतः (lokaviśrutaḥ) - renowned in the world, famous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokaviśruta
lokaviśruta - renowned in the world, universally famous
Compound type : tatpuruṣa (loka+viśruta)
- loka – world, people
noun (masculine)
Root: lok - viśruta – renowned, famous, heard of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root śru with prefix vi
Prefix: vi
Root: śru (class 5)