Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-81, verse-126

उत्तमे सर्वतीर्थानां यस्त्यजेदात्मनस्तनुम् ।
पृथूदके जप्यपरो नैनं श्वोमरणं तपेत् ॥१२६॥
126. uttame sarvatīrthānāṁ yastyajedātmanastanum ,
pṛthūdake japyaparo nainaṁ śvomaraṇaṁ tapet.
126. uttame sarvatīrthānām yaḥ tyajet ātmanaḥ tanum
pṛthūdake japyaparaḥ na enam śvaḥ maraṇam tapet
126. One who, devoted to chanting (japa), gives up his body (ātman) at Pṛthūdaka, which is the best among all sacred bathing places (tīrtha), will not suffer torment from future death.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उत्तमे (uttame) - in the best (in the best, in the highest)
  • सर्वतीर्थानाम् (sarvatīrthānām) - among all sacred bathing places (tīrtha) (of all sacred bathing places)
  • यः (yaḥ) - one who (who, whoever)
  • त्यजेत् (tyajet) - gives up (should abandon, should give up)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - one's own (referring to the body) (of the self (ātman), one's own)
  • तनुम् (tanum) - body (body, person)
  • पृथूदके (pṛthūdake) - at Pṛthūdaka (in Pṛthūdaka)
  • जप्यपरः (japyaparaḥ) - devoted to chanting (japa) (devoted to chanting, intent on japa)
  • (na) - not (not, no)
  • एनम् (enam) - him (him, this one)
  • श्वः (śvaḥ) - future (literally 'tomorrow', implying future or untimely death) (tomorrow)
  • मरणम् (maraṇam) - death (as a tormentor) (death)
  • तपेत् (tapet) - will torment (should torment, should burn)

Words meanings and morphology

उत्तमे (uttame) - in the best (in the best, in the highest)
(adjective)
Locative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, chief, excellent
Superlative of ud- (up) + tama.
Note: Qualifies Pṛthūdaka implicitly, or 'tīrthe'.
सर्वतीर्थानाम् (sarvatīrthānām) - among all sacred bathing places (tīrtha) (of all sacred bathing places)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvatīrtha
sarvatīrtha - all sacred bathing places
Compound type : karmadhāraya (sarva+tīrtha)
  • sarva – all, whole, every
    pronoun (masculine/neuter)
  • tīrtha – sacred bathing place, ford, holy place, shrine
    noun (neuter)
Note: Genitive of comparison, 'among'.
यः (yaḥ) - one who (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Note: Relative pronoun, subject of 'tyajet'.
त्यजेत् (tyajet) - gives up (should abandon, should give up)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tyaj
From root tyaj (I P), 1st class verb. Optative mood.
Root: tyaj (class 1)
Note: Implies a conditional or potential action.
आत्मनः (ātmanaḥ) - one's own (referring to the body) (of the self (ātman), one's own)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual essence, the Supreme Soul (brahman)
Note: Possessive, 'one's own body'.
तनुम् (tanum) - body (body, person)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanu
tanu - body, person, form
Note: Object of 'tyajet'.
पृथूदके (pṛthūdake) - at Pṛthūdaka (in Pṛthūdaka)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of pṛthūdaka
pṛthūdaka - Pṛthūdaka (name of a sacred bathing place)
Note: Location where the action takes place.
जप्यपरः (japyaparaḥ) - devoted to chanting (japa) (devoted to chanting, intent on japa)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of japyapara
japyapara - devoted to muttering prayers (japa), intent on recitation
Compound type : tatpurusha (japya+para)
  • japya – to be muttered, to be recited, fit for japa
    adjective (neuter)
    Gerundive
    Derived from root jap (I P) 'to mutter, to recite'.
    Root: jap (class 1)
  • para – devoted to, intent on, supreme, other
    adjective (masculine)
Note: Qualifies the implied subject 'he'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - him, this one, that one
Note: Object of 'tapet'.
श्वः (śvaḥ) - future (literally 'tomorrow', implying future or untimely death) (tomorrow)
(indeclinable)
Note: Used here adverbially, modifying 'maraṇam' in effect.
मरणम् (maraṇam) - death (as a tormentor) (death)
(noun)
Nominative, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying
Derived from root mṛ (VI P) 'to die'.
Root: mṛ (class 6)
Note: Subject of 'tapet'.
तपेत् (tapet) - will torment (should torment, should burn)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tap
From root tap (I P/A), 1st class verb. Optative mood.
Root: tap (class 1)
Note: Used with 'na' to indicate 'will not'.