महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-158
इन्द्रमार्गं समासाद्य तीर्थसेवी नराधिप ।
अहोरात्रोपवासेन शक्रलोके महीयते ॥१५८॥
अहोरात्रोपवासेन शक्रलोके महीयते ॥१५८॥
158. indramārgaṁ samāsādya tīrthasevī narādhipa ,
ahorātropavāsena śakraloke mahīyate.
ahorātropavāsena śakraloke mahīyate.
158.
indramārgam samāsādya tīrthasevī narādhipa
ahorātropavāsena śakraloke mahīyate
ahorātropavāsena śakraloke mahīyate
158.
O king, a pilgrim (tīrthasevī) who attains the path to Indra's realm and fasts for a day and a night is honored in the world of Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रमार्गम् (indramārgam) - the path to Indra's realm
- समासाद्य (samāsādya) - having attained, having reached
- तीर्थसेवी (tīrthasevī) - a pilgrim, one who frequents sacred places
- नराधिप (narādhipa) - O king, ruler of men
- अहोरात्रोपवासेन (ahorātropavāsena) - by fasting for a day and a night
- शक्रलोके (śakraloke) - in Indra's realm, in the world of Śakra (Indra)
- महीयते (mahīyate) - he is honored, he is glorified
Words meanings and morphology
इन्द्रमार्गम् (indramārgam) - the path to Indra's realm
(noun)
Accusative, masculine, singular of indramārga
indramārga - path to Indra's realm, path of Indra
Compound type : genitive tatpurusha (indra+mārga)
- indra – Indra (king of devas)
proper noun (masculine) - mārga – path, road, way
noun (masculine)
Root: mṛg (class 10)
समासाद्य (samāsādya) - having attained, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root *sad* (to sit, go) with prefixes *sam* and *ā*.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
Note: It is an absolutive, hence indeclinable.
तीर्थसेवी (tīrthasevī) - a pilgrim, one who frequents sacred places
(noun)
Nominative, masculine, singular of tīrthasevin
tīrthasevin - one who visits sacred bathing places (tīrtha), pilgrim
Compound type : compound (tīrtha+sevin)
- tīrtha – ford, sacred bathing place, holy place (tīrtha)
noun (neuter)
Root: tṝ (class 1) - sevin – serving, frequenting, worshipping
adjective (masculine)
agent noun derived from root *sev*
From root *sev* (to serve, worship).
Root: sev (class 1)
नराधिप (narādhipa) - O king, ruler of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men
Compound type : genitive tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, person, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
अहोरात्रोपवासेन (ahorātropavāsena) - by fasting for a day and a night
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ahorātropavāsa
ahorātropavāsa - fasting for a day and a night
Compound type : tatpurusha (ahorātra+upavāsa)
- ahorātra – day and night
noun (neuter) - upavāsa – fasting, abstinence
noun (masculine)
From root *vas* (to dwell) with prefix *upa*.
Prefix: upa
Root: vas (class 1)
शक्रलोके (śakraloke) - in Indra's realm, in the world of Śakra (Indra)
(noun)
Locative, masculine, singular of śakraloka
śakraloka - Indra's world, the realm of Śakra
Compound type : genitive tatpurusha (śakra+loka)
- śakra – Indra (king of devas)
proper noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
महीयते (mahīyate) - he is honored, he is glorified
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mahī
Present tense, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada) of a denominative verb from *mahat* (great)
Root: mah (class 1)
Note: From a denominative root 'mahīya'.