महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-14
ततः पञ्चनदं गत्वा नियतो नियताशनः ।
कोटितीर्थमुपस्पृश्य हयमेधफलं लभेत् ।
अश्विनोस्तीर्थमासाद्य रूपवानभिजायते ॥१४॥
कोटितीर्थमुपस्पृश्य हयमेधफलं लभेत् ।
अश्विनोस्तीर्थमासाद्य रूपवानभिजायते ॥१४॥
14. tataḥ pañcanadaṁ gatvā niyato niyatāśanaḥ ,
koṭitīrthamupaspṛśya hayamedhaphalaṁ labhet ,
aśvinostīrthamāsādya rūpavānabhijāyate.
koṭitīrthamupaspṛśya hayamedhaphalaṁ labhet ,
aśvinostīrthamāsādya rūpavānabhijāyate.
14.
tataḥ pañcanadam gatvā niyataḥ
niyatāśanaḥ koṭitīrtham upaspṛśya
hayamedhaphalam labhet aśvinoḥ
tīrtham āsādya rūpavān abhijāyate
niyatāśanaḥ koṭitīrtham upaspṛśya
hayamedhaphalam labhet aśvinoḥ
tīrtham āsādya rūpavān abhijāyate
14.
Then, having gone to Pañcanada, being self-controlled and having regulated one's diet, and having bathed at Koṭitīrtha, one obtains the fruit of a horse sacrifice (hayamedha). Moreover, having reached the sacred bathing place (tīrtha) of the Aśvins, one is born beautiful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- पञ्चनदम् (pañcanadam) - Pañcanada (a place, lit. 'five rivers')
- गत्वा (gatvā) - having gone
- नियतः (niyataḥ) - self-controlled, restrained, disciplined
- नियताशनः (niyatāśanaḥ) - having regulated eating, one whose diet is restrained
- कोटितीर्थम् (koṭitīrtham) - Koṭitīrtha (a specific sacred bathing place)
- उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched, having bathed (ritually)
- हयमेधफलम् (hayamedhaphalam) - the fruit of a horse sacrifice (hayamedha)
- लभेत् (labhet) - one should obtain, one should gain
- अश्विनोः (aśvinoḥ) - of the two Aśvins
- तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place, holy place
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained
- रूपवान् (rūpavān) - beautiful, handsome, endowed with good form
- अभिजायते (abhijāyate) - is born, becomes
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
From tad (that) with tas- suffix.
पञ्चनदम् (pañcanadam) - Pañcanada (a place, lit. 'five rivers')
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of pañcanada
pañcanada - a place name, lit. 'five rivers'
Compound of pañca (five) and nada (river).
Compound type : dvigu (pañca+nada)
- pañca – five
numeral - nada – river (masculine gender for large rivers)
noun (masculine)
Note: Object of gatvā.
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root √gam (to go) with ktvā suffix.
Root: gam (class 1)
नियतः (niyataḥ) - self-controlled, restrained, disciplined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyata
niyata - restrained, regulated, fixed, self-controlled
Past Passive Participle
From root √yam (to restrain) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Qualifies the implicit subject (e.g., the pilgrim).
नियताशनः (niyatāśanaḥ) - having regulated eating, one whose diet is restrained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyatāśana
niyatāśana - one whose eating is regulated, having restrained diet
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrihi (niyata+aśana)
- niyata – restrained, regulated, self-controlled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √yam (to restrain) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: yam (class 1) - aśana – eating, food, meal
noun (neuter)
From root √aś (to eat).
Root: aś (class 9)
Note: This adjective describes the implicit subject.
कोटितीर्थम् (koṭitīrtham) - Koṭitīrtha (a specific sacred bathing place)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of koṭitīrtha
koṭitīrtha - a specific sacred bathing place (lit. 'crore tīrtha' or 'highest tīrtha')
Compound of koṭi (crore, highest point) and tīrtha (sacred place).
Compound type : tatpurusha (koṭi+tīrtha)
- koṭi – tip, point, end; ten million, crore; highest point
noun (feminine) - tīrtha – sacred bathing place, ford, holy place
noun (neuter)
Note: Object of upaspṛśya.
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched, having bathed (ritually)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root √spṛś (to touch) with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
हयमेधफलम् (hayamedhaphalam) - the fruit of a horse sacrifice (hayamedha)
(noun)
Accusative, neuter, singular of hayamedhaphala
hayamedhaphala - the fruit/reward of a horse sacrifice (hayamedha)
Compound of hayamedha (horse sacrifice) and phala (fruit).
Compound type : tatpurusha (hayamedha+phala)
- hayamedha – horse sacrifice
noun (masculine)
Compound of haya (horse) and medha (sacrifice). - phala – fruit, reward, result
noun (neuter)
Note: Object of labhet.
लभेत् (labhet) - one should obtain, one should gain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of labhet
Optative Active
Third person singular optative mood, active voice. While typically labheta (ātmanepada), labhet (parasmaipada) is also attested.
Root: labh (class 1)
Note: While typically `labheta` (ātmanepada), `labhet` (parasmaipada) is attested in classical Sanskrit.
अश्विनोः (aśvinoḥ) - of the two Aśvins
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of aśvin
aśvin - the two Aśvins (twin Vedic deities, celestial horsemen, healers)
तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place, holy place
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred bathing place, ford, holy place, shrine, sacred water
Note: Object of āsādya.
आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root √sad (to sit, go) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
रूपवान् (rūpavān) - beautiful, handsome, endowed with good form
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rūpavat
rūpavat - beautiful, handsome, endowed with form/beauty
Derived from rūpa (form, beauty) with matup suffix.
Note: Subject of abhijāyate.
अभिजायते (abhijāyate) - is born, becomes
(verb)
3rd person , singular, middle/passive, present (laṭ) of abhijāyate
Present Middle Indicative
Third person singular present tense, middle voice. Root √jan (to be born) becomes jā in this conjugation (Class 4/passive). With abhi- prefix.
Prefix: abhi
Root: jan (class 4)
Note: Used in a passive sense.