महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-25
एवमुक्तः स राजेन्द्र रामः प्रहरतां वरः ।
अब्रवीत्प्राञ्जलिर्वाक्यं पितॄन्स गगने स्थितान् ॥२५॥
अब्रवीत्प्राञ्जलिर्वाक्यं पितॄन्स गगने स्थितान् ॥२५॥
25. evamuktaḥ sa rājendra rāmaḥ praharatāṁ varaḥ ,
abravītprāñjalirvākyaṁ pitṝnsa gagane sthitān.
abravītprāñjalirvākyaṁ pitṝnsa gagane sthitān.
25.
evam uktaḥ sa rājendra rāmaḥ praharatām varaḥ
abravīt prāñjaliḥ vākyam pitṝn gagane sthitān
abravīt prāñjaliḥ vākyam pitṝn gagane sthitān
25.
Thus addressed, that Rāma, the best of warriors and a king among kings, spoke words with folded hands to the ancestors (pitṛs) who were situated in the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (referring to the ancestors' speech) (thus, in this manner)
- उक्तः (uktaḥ) - thus spoken to (referring to Rāma) (spoken, said)
- स (sa) - that (referring to Rāma) (he, that)
- राजेन्द्र (rājendra) - king among kings (referring to Paraśurāma) (king of kings, chief of kings)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma, son of Jamadagni (Paraśurāma) (Rāma)
- प्रहरताम् (praharatām) - of warriors (of those who strike/attack, of warriors)
- वरः (varaḥ) - the best (of warriors) (best, excellent)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (with folded hands, respectful)
- वाक्यम् (vākyam) - words, speech (word, speech, sentence)
- पितॄन् (pitṝn) - to the ancestors (pitṛs) (ancestors, fathers)
- गगने (gagane) - in the sky
- स्थितान् (sthitān) - situated (in the sky) (situated, standing, abiding)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (referring to the ancestors' speech) (thus, in this manner)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - thus spoken to (referring to Rāma) (spoken, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root √vac (to speak) + kta (past passive participle suffix), with v-to-u vocalization.
Root: vac (class 2)
स (sa) - that (referring to Rāma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (pronoun)
Note: This is the nominative singular masculine form of 'tad'.
राजेन्द्र (rājendra) - king among kings (referring to Paraśurāma) (king of kings, chief of kings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (chief of gods), lord, chief
noun (masculine)
Note: Here, it functions as an appositive noun modifying Rāma.
रामः (rāmaḥ) - Rāma, son of Jamadagni (Paraśurāma) (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma; pleasing, charming
प्रहरताम् (praharatām) - of warriors (of those who strike/attack, of warriors)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of praharat
praharat - striking, attacking, a striker, a warrior
Present Active Participle
Derived from pra-√hṛ (to strike, attack) + śatṛ (present active participle suffix)
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
वरः (varaḥ) - the best (of warriors) (best, excellent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, superior
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (with folded hands, respectful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands, reverent, respectful
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forward, onward (as a prefix)
indeclinable - añjali – folded hands (a gesture of reverence), hollow of the joined hands
noun (masculine)
वाक्यम् (vākyam) - words, speech (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
पितॄन् (pitṝn) - to the ancestors (pitṛs) (ancestors, fathers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
गगने (gagane) - in the sky
(noun)
Locative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, heaven, atmosphere
स्थितान् (sthitān) - situated (in the sky) (situated, standing, abiding)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sthita
sthita - situated, standing, abiding, remaining
Past Passive Participle
Derived from root √sthā (to stand) + kta (past passive participle suffix)
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies pitṝn.