Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-81, verse-46

ततोऽम्बुवश्यं धर्मज्ञ समासाद्य यथाक्रमम् ।
कोशेश्वरस्य तीर्थेषु स्नात्वा भरतसत्तम ।
सर्वव्याधिविनिर्मुक्तो ब्रह्मलोके महीयते ॥४६॥
46. tato'mbuvaśyaṁ dharmajña samāsādya yathākramam ,
kośeśvarasya tīrtheṣu snātvā bharatasattama ,
sarvavyādhivinirmukto brahmaloke mahīyate.
46. tataḥ ambuvaśyam dharmajña samāsādya
yathākramam kośeśvarasya tīrtheṣu
snātvā bharatasattama
sarvavyādhivinirmuktaḥ brahmaloke mahīyate
46. Then, O knower of (natural law) dharma, having duly reached the Ambūvaśya (tīrtha), and having bathed in the holy places of Kośeśvara, O best of the Bharatas, one becomes freed from all diseases and is glorified in the world of Brahmā (brahmaloka).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • अम्बुवश्यम् (ambuvaśyam) - Ambūvaśya (a specific holy place)
  • धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (O knower of dharma, O righteous one)
  • समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having attained
  • यथाक्रमम् (yathākramam) - in due order, appropriately, consecutively
  • कोशेश्वरस्य (kośeśvarasya) - of Kośeśvara (a deity or a place name)
  • तीर्थेषु (tīrtheṣu) - in the holy places, in the sacred fords
  • स्नात्वा (snātvā) - having bathed
  • भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bharatas
  • सर्वव्याधिविनिर्मुक्तः (sarvavyādhivinirmuktaḥ) - freed from all diseases
  • ब्रह्मलोके (brahmaloke) - in the world of Brahmā (brahmaloka)
  • महीयते (mahīyate) - is glorified, is honored, becomes great

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Originally an ablative form, used as an adverb.
अम्बुवश्यम् (ambuvaśyam) - Ambūvaśya (a specific holy place)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of ambuvaśya
ambuvaśya - a holy place named Ambūvaśya; governed by water
धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (O knower of dharma, O righteous one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of dharma, righteous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
  • dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • jña – knowing, wise
    adjective (masculine)
    Derived from √jñā (to know).
    Root: jñā (class 9)
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having attained
(indeclinable)
Absolutive (gerund) ending in -ya
Formed from √sad with sam-ā- prefixes.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
यथाक्रमम् (yathākramam) - in due order, appropriately, consecutively
(indeclinable)
Adverbial form of 'yathākrama'.
Compound type : avyayībhāva (yathā+krama)
  • yathā – as, according to, just as
    indeclinable
  • krama – order, succession, proper course
    noun (masculine)
    Root: kram (class 1)
कोशेश्वरस्य (kośeśvarasya) - of Kośeśvara (a deity or a place name)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kośeśvara
kośeśvara - Lord of the Treasury/Sheath, Name of a deity (often Śiva) or a place
Compound type : tatpuruṣa (kośa+īśvara)
  • kośa – treasury, sheath, casket, dictionary
    noun (masculine)
    Root: kuś (class 9)
  • īśvara – lord, master, ruler, god
    noun (masculine)
    From √īś (to rule).
    Root: īś (class 2)
तीर्थेषु (tīrtheṣu) - in the holy places, in the sacred fords
(noun)
Locative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - holy place, sacred ford, shrine
Root: tṝ (class 1)
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Absolutive (gerund) ending in -tvā
Formed from √snā.
Root: snā (class 2)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
  • bharata – a descendant of Bharata, name of a king
    proper noun (masculine)
    Root: bhṛ (class 1)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative degree.
    Root: as (class 2)
सर्वव्याधिविनिर्मुक्तः (sarvavyādhivinirmuktaḥ) - freed from all diseases
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvavyādhivinirmukta
sarvavyādhivinirmukta - freed from all diseases
Compound type : tatpuruṣa (sarva+vyādhi+vinirmukta)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • vyādhi – disease, sickness, affliction
    noun (masculine)
    From vi-ā-√dhā (to place apart, cause to suffer).
    Prefixes: vi+ā
    Root: dhā (class 3)
  • vinirmukta – freed from, released, liberated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √muc (to free) with vi-nir- prefixes.
    Prefixes: vi+nir
    Root: muc (class 6)
Note: Functions as a predicative adjective.
ब्रह्मलोके (brahmaloke) - in the world of Brahmā (brahmaloka)
(noun)
Locative, masculine, singular of brahmaloka
brahmaloka - world of Brahmā, realm of Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (brahma+loka)
  • brahma – Brahmā (the creator god), sacred knowledge
    proper noun (masculine)
    Root: bṛh (class 1)
  • loka – world, realm, sphere
    noun (masculine)
    Root: lok (class 1)
महीयते (mahīyate) - is glorified, is honored, becomes great
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mah
Present Indicative
3rd person singular present middle voice. Often a denominative verb from 'maha' (great) or intensive of 'mah' (to grow).
Root: mah (class 1)