महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-46
ततोऽम्बुवश्यं धर्मज्ञ समासाद्य यथाक्रमम् ।
कोशेश्वरस्य तीर्थेषु स्नात्वा भरतसत्तम ।
सर्वव्याधिविनिर्मुक्तो ब्रह्मलोके महीयते ॥४६॥
कोशेश्वरस्य तीर्थेषु स्नात्वा भरतसत्तम ।
सर्वव्याधिविनिर्मुक्तो ब्रह्मलोके महीयते ॥४६॥
46. tato'mbuvaśyaṁ dharmajña samāsādya yathākramam ,
kośeśvarasya tīrtheṣu snātvā bharatasattama ,
sarvavyādhivinirmukto brahmaloke mahīyate.
kośeśvarasya tīrtheṣu snātvā bharatasattama ,
sarvavyādhivinirmukto brahmaloke mahīyate.
46.
tataḥ ambuvaśyam dharmajña samāsādya
yathākramam kośeśvarasya tīrtheṣu
snātvā bharatasattama
sarvavyādhivinirmuktaḥ brahmaloke mahīyate
yathākramam kośeśvarasya tīrtheṣu
snātvā bharatasattama
sarvavyādhivinirmuktaḥ brahmaloke mahīyate
46.
Then, O knower of (natural law) dharma, having duly reached the Ambūvaśya (tīrtha), and having bathed in the holy places of Kośeśvara, O best of the Bharatas, one becomes freed from all diseases and is glorified in the world of Brahmā (brahmaloka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- अम्बुवश्यम् (ambuvaśyam) - Ambūvaśya (a specific holy place)
- धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (O knower of dharma, O righteous one)
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having attained
- यथाक्रमम् (yathākramam) - in due order, appropriately, consecutively
- कोशेश्वरस्य (kośeśvarasya) - of Kośeśvara (a deity or a place name)
- तीर्थेषु (tīrtheṣu) - in the holy places, in the sacred fords
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bharatas
- सर्वव्याधिविनिर्मुक्तः (sarvavyādhivinirmuktaḥ) - freed from all diseases
- ब्रह्मलोके (brahmaloke) - in the world of Brahmā (brahmaloka)
- महीयते (mahīyate) - is glorified, is honored, becomes great
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Originally an ablative form, used as an adverb.
अम्बुवश्यम् (ambuvaśyam) - Ambūvaśya (a specific holy place)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of ambuvaśya
ambuvaśya - a holy place named Ambūvaśya; governed by water
धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (O knower of dharma, O righteous one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of dharma, righteous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, wise
adjective (masculine)
Derived from √jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having attained
(indeclinable)
Absolutive (gerund) ending in -ya
Formed from √sad with sam-ā- prefixes.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
यथाक्रमम् (yathākramam) - in due order, appropriately, consecutively
(indeclinable)
Adverbial form of 'yathākrama'.
Compound type : avyayībhāva (yathā+krama)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - krama – order, succession, proper course
noun (masculine)
Root: kram (class 1)
कोशेश्वरस्य (kośeśvarasya) - of Kośeśvara (a deity or a place name)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kośeśvara
kośeśvara - Lord of the Treasury/Sheath, Name of a deity (often Śiva) or a place
Compound type : tatpuruṣa (kośa+īśvara)
- kośa – treasury, sheath, casket, dictionary
noun (masculine)
Root: kuś (class 9) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
From √īś (to rule).
Root: īś (class 2)
तीर्थेषु (tīrtheṣu) - in the holy places, in the sacred fords
(noun)
Locative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - holy place, sacred ford, shrine
Root: tṝ (class 1)
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Absolutive (gerund) ending in -tvā
Formed from √snā.
Root: snā (class 2)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – a descendant of Bharata, name of a king
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 1) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative degree.
Root: as (class 2)
सर्वव्याधिविनिर्मुक्तः (sarvavyādhivinirmuktaḥ) - freed from all diseases
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvavyādhivinirmukta
sarvavyādhivinirmukta - freed from all diseases
Compound type : tatpuruṣa (sarva+vyādhi+vinirmukta)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - vyādhi – disease, sickness, affliction
noun (masculine)
From vi-ā-√dhā (to place apart, cause to suffer).
Prefixes: vi+ā
Root: dhā (class 3) - vinirmukta – freed from, released, liberated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √muc (to free) with vi-nir- prefixes.
Prefixes: vi+nir
Root: muc (class 6)
Note: Functions as a predicative adjective.
ब्रह्मलोके (brahmaloke) - in the world of Brahmā (brahmaloka)
(noun)
Locative, masculine, singular of brahmaloka
brahmaloka - world of Brahmā, realm of Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (brahma+loka)
- brahma – Brahmā (the creator god), sacred knowledge
proper noun (masculine)
Root: bṛh (class 1) - loka – world, realm, sphere
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
महीयते (mahīyate) - is glorified, is honored, becomes great
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mah
Present Indicative
3rd person singular present middle voice. Often a denominative verb from 'maha' (great) or intensive of 'mah' (to grow).
Root: mah (class 1)