महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-132
त्रिरात्रोपोषितः स्नात्वा मुच्यते ब्रह्महत्यया ।
अग्निष्टोमातिरात्राभ्यां फलं विन्दति मानवः ॥१३२॥
अग्निष्टोमातिरात्राभ्यां फलं विन्दति मानवः ॥१३२॥
132. trirātropoṣitaḥ snātvā mucyate brahmahatyayā ,
agniṣṭomātirātrābhyāṁ phalaṁ vindati mānavaḥ.
agniṣṭomātirātrābhyāṁ phalaṁ vindati mānavaḥ.
132.
trirātropoṣitaḥ snātvā mucyate brahmahatyayā
agniṣṭomātirātrābhyām phalam vindati mānavaḥ
agniṣṭomātirātrābhyām phalam vindati mānavaḥ
132.
A human being who has fasted for three nights and then bathed is freed from the sin of killing a brahmin. Such a person obtains the fruit (phala) of performing both an Agniṣṭoma and an Atirātra sacrifice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रिरात्रोपोषितः (trirātropoṣitaḥ) - one who has fasted for three nights
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- मुच्यते (mucyate) - is freed, is liberated, is released
- ब्रह्महत्यया (brahmahatyayā) - by the killing of a brahmin, from the sin of killing a brahmin
- अग्निष्टोमातिरात्राभ्याम् (agniṣṭomātirātrābhyām) - by the Agniṣṭoma and Atirātra sacrifices
- फलम् (phalam) - fruit, result, reward
- विन्दति (vindati) - finds, obtains, acquires
- मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
Words meanings and morphology
त्रिरात्रोपोषितः (trirātropoṣitaḥ) - one who has fasted for three nights
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trirātropoṣita
trirātropoṣita - fasted for three nights
Compound adjective referring to a person who has observed a three-night fast.
Compound type : bahuvrīhi (tri+rātra+upoṣita)
- tri – three
numeral - rātra – night
noun (masculine) - upoṣita – fasted, having fasted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √vas (to dwell) with prefix upa, used in the sense of 'to fast'.
Prefix: upa
Root: vas (class 2)
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root √snā with the suffix -tvā.
Root: snā (class 2)
मुच्यते (mucyate) - is freed, is liberated, is released
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of muc
Present Tense
Root muc, 6th conjugation, middle voice, present 3rd person singular.
Root: muc (class 6)
Note: Used here in a passive sense.
ब्रह्महत्यया (brahmahatyayā) - by the killing of a brahmin, from the sin of killing a brahmin
(noun)
Instrumental, feminine, singular of brahmahatyā
brahmahatyā - the killing of a brahmin, brahminicide
Compound noun referring to the gravest sin of killing a brahmin.
Compound type : tatpuruṣa (brahman+hatyā)
- brahman – a brahmin, priest
noun (masculine) - hatyā – killing, murder
noun (feminine)
Root: han
अग्निष्टोमातिरात्राभ्याम् (agniṣṭomātirātrābhyām) - by the Agniṣṭoma and Atirātra sacrifices
(noun)
Instrumental, masculine, dual of agniṣṭomātirātra
agniṣṭomātirātra - Agniṣṭoma and Atirātra (two types of Soma sacrifices)
Compound of two specific Soma sacrifices.
Compound type : dvandva (agniṣṭoma+atirātra)
- agniṣṭoma – a specific Soma sacrifice lasting one day
noun (masculine) - atirātra – a specific Soma sacrifice lasting beyond the night
noun (masculine)
फलम् (phalam) - fruit, result, reward
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
विन्दति (vindati) - finds, obtains, acquires
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vid
Present Tense
Root vid, 6th conjugation, active voice, present 3rd person singular.
Root: vid (class 6)
मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, relating to Manu, a human being
Derived from Manu, referring to his offspring.