महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-23
पूरयित्वा नरव्याघ्र रुधिरेणेति नः श्रुतम् ।
पितरस्तर्पिताः सर्वे तथैव च पितामहाः ।
ततस्ते पितरः प्रीता राममूचुर्महीपते ॥२३॥
पितरस्तर्पिताः सर्वे तथैव च पितामहाः ।
ततस्ते पितरः प्रीता राममूचुर्महीपते ॥२३॥
23. pūrayitvā naravyāghra rudhireṇeti naḥ śrutam ,
pitarastarpitāḥ sarve tathaiva ca pitāmahāḥ ,
tataste pitaraḥ prītā rāmamūcurmahīpate.
pitarastarpitāḥ sarve tathaiva ca pitāmahāḥ ,
tataste pitaraḥ prītā rāmamūcurmahīpate.
23.
pūrayitvā naravyāghra rudhireṇa iti
naḥ śrutam pitaraḥ tarpitāḥ sarve
tathā eva ca pitāmahāḥ tataḥ te
pitaraḥ prītāḥ rāmam ūcuḥ mahīpate
naḥ śrutam pitaraḥ tarpitāḥ sarve
tathā eva ca pitāmahāḥ tataḥ te
pitaraḥ prītāḥ rāmam ūcuḥ mahīpate
23.
O tiger among men, it is said that he (Paraśurāma) filled those lakes with blood. All the ancestors, and likewise the grandfathers, were thereby propitiated. Then, O lord of the earth, those pleased ancestors spoke to Paraśurāma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूरयित्वा (pūrayitvā) - having filled
- नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men, O best of men
- रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood
- इति (iti) - thus, so, this
- नः (naḥ) - by us (the speakers/narrators) (by us, to us, our)
- श्रुतम् (śrutam) - heard, famous
- पितरः (pitaraḥ) - fathers, ancestors
- तर्पिताः (tarpitāḥ) - propitiated, satisfied
- सर्वे (sarve) - all
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - indeed, just, only
- च (ca) - and, also
- पितामहाः (pitāmahāḥ) - grandfathers, great ancestors
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- ते (te) - those, they
- पितरः (pitaraḥ) - fathers, ancestors
- प्रीताः (prītāḥ) - pleased, delighted
- रामम् (rāmam) - to Paraśurāma (to Rāma)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
- महीपते (mahīpate) - O lord of the earth, O king
Words meanings and morphology
पूरयित्वा (pūrayitvā) - having filled
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root pṛ (to fill) with causative suffix -ay and suffix -itvā.
Root: pṛ (class 9)
नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men, O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: ghrā (class 1)
Note: Addressed to the listener.
रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
Root: rudh (class 7)
Note: Means of filling.
इति (iti) - thus, so, this
(indeclinable)
Root: i (class 2)
Note: Introduces the reported speech/information.
नः (naḥ) - by us (the speakers/narrators) (by us, to us, our)
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - we, us
श्रुतम् (śrutam) - heard, famous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened to, known, famous
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
पितरः (pitaraḥ) - fathers, ancestors
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Subject of tarpitāḥ.
तर्पिताः (tarpitāḥ) - propitiated, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tarpita
tarpita - satisfied, propitiated, refreshed
Causative Past Passive Participle
Derived from root tṛp (to satisfy) with causative suffix -i.
Root: tṛp (class 4)
Note: Agrees with pitaraḥ and pitāmahāḥ.
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with pitaraḥ.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects pitaraḥ and pitāmahāḥ.
पितामहाः (pitāmahāḥ) - grandfathers, great ancestors
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, great ancestor
Note: Subject (along with pitaraḥ) of tarpitāḥ.
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the pitaraḥ.
पितरः (pitaraḥ) - fathers, ancestors
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Subject of ūcuḥ.
प्रीताः (prītāḥ) - pleased, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied
Past Passive Participle
Derived from root prī (to please, to delight).
Root: prī (class 9)
Note: Agrees with pitaraḥ.
रामम् (rāmam) - to Paraśurāma (to Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (Paraśurāma)
Note: Object of ūcuḥ.
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense, 3rd Person Plural
Parasmaipada. Reduplicated perfect form.
Root: vac (class 2)
महीपते (mahīpate) - O lord of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, land
noun (feminine)
Root: mah (class 1) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
Note: Addressed to the listener.