महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-122
ततो गच्छेत राजेन्द्र तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् ।
पृथूदकमिति ख्यातं कार्त्तिकेयस्य वै नृप ।
तत्राभिषेकं कुर्वीत पितृदेवार्चने रतः ॥१२२॥
पृथूदकमिति ख्यातं कार्त्तिकेयस्य वै नृप ।
तत्राभिषेकं कुर्वीत पितृदेवार्चने रतः ॥१२२॥
122. tato gaccheta rājendra tīrthaṁ trailokyaviśrutam ,
pṛthūdakamiti khyātaṁ kārttikeyasya vai nṛpa ,
tatrābhiṣekaṁ kurvīta pitṛdevārcane rataḥ.
pṛthūdakamiti khyātaṁ kārttikeyasya vai nṛpa ,
tatrābhiṣekaṁ kurvīta pitṛdevārcane rataḥ.
122.
tataḥ gaccheta rājendra tīrtham
trailokyaviśrutam pṛthūdakam iti
khyātam kārttikeyasya vai nṛpa tatra
abhiṣekam kurvīta pitṛdevārcane rataḥ
trailokyaviśrutam pṛthūdakam iti
khyātam kārttikeyasya vai nṛpa tatra
abhiṣekam kurvīta pitṛdevārcane rataḥ
122.
Then, O best of kings (rājendra), O monarch (nṛpa), one should go to the sacred bathing place (tīrtha) called Pṛthūdaka, which is indeed renowned throughout the three worlds (trailokyaviśrutam) and associated with Kārttikeya. There, one who is dedicated (rataḥ) to the worship of ancestors (pitṛ) and gods (deva) should perform an ablution (abhiṣeka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thence, thereafter, then
- गच्छेत (gaccheta) - one should go, he may go
- राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings, O chief of kings
- तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place, holy place, ford
- त्रैलोक्यविश्रुतम् (trailokyaviśrutam) - famous in the three worlds
- पृथूदकम् (pṛthūdakam) - The sacred place (tīrtha) itself. (named Pṛthūdaka (literally 'broad water'))
- इति (iti) - thus, in this manner (introduces direct speech or specifies a name)
- ख्यातम् (khyātam) - known, famous
- कार्त्तिकेयस्य (kārttikeyasya) - of Kārttikeya (Skanda, Murugan)
- वै (vai) - indeed, verily, certainly (emphatic particle)
- नृप (nṛpa) - O king
- तत्र (tatra) - there, in that place
- अभिषेकम् (abhiṣekam) - ritual bath, anointing, consecration
- कुर्वीत (kurvīta) - one should do, perform, make
- पितृदेवार्चने (pitṛdevārcane) - in the worship of ancestors and gods
- रतः (rataḥ) - engaged in, devoted to, absorbed in
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thence, thereafter, then
(indeclinable)
गच्छेत (gaccheta) - one should go, he may go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gam
optative active
1st class Parasmaipada
Root: gam (class 1)
राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings, O chief of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, best of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - indra – lord, chief (often used as a suffix to denote best)
noun (masculine)
Root: ind (class 1)
तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place, holy place, ford
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred bathing place, holy place, ford
त्रैलोक्यविश्रुतम् (trailokyaviśrutam) - famous in the three worlds
(adjective)
Accusative, neuter, singular of trailokyaviśruta
trailokyaviśruta - famous throughout the three worlds
Compound type : tatpuruṣa (trailokya+viśruta)
- trailokya – the three worlds
noun (neuter)
from tri-loka - viśruta – famous, renowned, heard
adjective (neuter)
past passive participle
from vi-śru
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Modifies 'tīrtham'.
पृथूदकम् (pṛthūdakam) - The sacred place (tīrtha) itself. (named Pṛthūdaka (literally 'broad water'))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of pṛthūdaka
pṛthūdaka - having broad water; name of a sacred place
Compound type : karmadhāraya (pṛthu+udaka)
- pṛthu – broad, wide
adjective (neuter)
Root: pṛth (class 6) - udaka – water
noun (neuter)
Root: und (class 7)
Note: Appears with 'iti' meaning 'by the name of'.
इति (iti) - thus, in this manner (introduces direct speech or specifies a name)
(indeclinable)
Root: i (class 2)
ख्यातम् (khyātam) - known, famous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of khyāta
khyāta - known, famous
past passive participle
from root khyā
Root: khyā (class 2)
Note: Modifies 'tīrtham'.
कार्त्तिकेयस्य (kārttikeyasya) - of Kārttikeya (Skanda, Murugan)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kārttikeya
kārttikeya - son of Kṛttikās, name of the god of war (Skanda)
patronymic from Kṛttikā
Note: Indicates ownership or association.
वै (vai) - indeed, verily, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'protector of men')
from nṛ (man) + pā (to protect)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pā)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pā – protector
noun (masculine)
agent noun from root pā
Root: pā (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
अभिषेकम् (abhiṣekam) - ritual bath, anointing, consecration
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhiṣeka
abhiṣeka - ritual bath, anointing, consecration
from abhi-sic with suffix -a
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Object of 'kurvīta'.
कुर्वीत (kurvīta) - one should do, perform, make
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of kṛ
optative middle
8th class Atmanepada
Root: kṛ (class 8)
पितृदेवार्चने (pitṛdevārcane) - in the worship of ancestors and gods
(noun)
Locative, neuter, singular of pitṛdevārcana
pitṛdevārcana - worship of ancestors and gods
Compound type : dvandva (pitṛ+deva+arcana)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - arcana – worship, adoration
noun (neuter)
from root arc with suffix -ana
Root: arc (class 1)
रतः (rataḥ) - engaged in, devoted to, absorbed in
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - engaged in, devoted to, fond of
past passive participle
from root ram
Root: ram (class 1)
Note: Describes the agent of 'kurvīta'.