Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-81, verse-164

यत्र सारस्वतो राजन्सोऽङ्गिरास्तपसो निधिः ।
तस्मिंस्तीर्थे नरः स्नात्वा वाजपेयफलं लभेत् ।
सारस्वतीं गतिं चैव लभते नात्र संशयः ॥१६४॥
164. yatra sārasvato rājanso'ṅgirāstapaso nidhiḥ ,
tasmiṁstīrthe naraḥ snātvā vājapeyaphalaṁ labhet ,
sārasvatīṁ gatiṁ caiva labhate nātra saṁśayaḥ.
164. yatra sārasvataḥ rājan saḥ aṅgirāḥ
tapasaḥ nidhiḥ tasmin tīrthe naraḥ
snātvā vājapeyaphalam labhet sārasvatīm
gatim ca eva labhate na atra saṃśayaḥ
164. rājan yatra sārasvataḥ saḥ aṅgirāḥ
tapasaḥ nidhiḥ tasmin tīrthe naraḥ
snātvā vājapeyaphalam labhet ca eva
sārasvatīm gatim labhate atra saṃśayaḥ na
164. O king, where the Sarasvata (region/holy place) is, there Angiras, the reservoir of austerity (tapas), resides. A person who bathes in that holy place attains the result of the Vājapeya (Vedic ritual) and certainly achieves a Sarasvati-like state of being; there is no doubt about this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत्र (yatra) - where (where, in which place, at which time)
  • सारस्वतः (sārasvataḥ) - Sarasvata (a region or holy place) (related to Sarasvatī, Sarasvata (a region or holy place))
  • राजन् (rājan) - O king
  • सः (saḥ) - he (referring to Angiras) (he, that)
  • अङ्गिराः (aṅgirāḥ) - the sage Angiras (Angiras (name of a sage))
  • तपसः (tapasaḥ) - of austerity (tapas) (of penance, of austerity)
  • निधिः (nidhiḥ) - reservoir (treasure, store, receptacle, reservoir)
  • तस्मिन् (tasmin) - in that (holy place) (in that, in him, in it)
  • तीर्थे (tīrthe) - in that holy place (in the holy place, in the sacred bathing place)
  • नरः (naraḥ) - a person (a man, a person)
  • स्नात्वा (snātvā) - having bathed
  • वाजपेयफलम् (vājapeyaphalam) - the result of the Vājapeya (Vedic ritual) (the fruit of the Vājapeya (ritual))
  • लभेत् (labhet) - one would obtain, attains (one would obtain, he might gain)
  • सारस्वतीम् (sārasvatīm) - a Sarasvati-like (state) (Sarasvati-like, related to Sarasvatī)
  • गतिम् (gatim) - state of being (state, condition, course, destination)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - certainly (indeed, certainly, only, just)
  • लभते (labhate) - achieves, obtains (he obtains, gets, gains)
  • (na) - no (not, no)
  • अत्र (atra) - about this (matter) (here, in this (matter))
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)

Words meanings and morphology

यत्र (yatra) - where (where, in which place, at which time)
(indeclinable)
सारस्वतः (sārasvataḥ) - Sarasvata (a region or holy place) (related to Sarasvatī, Sarasvata (a region or holy place))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sārasvata
sārasvata - belonging or relating to Sarasvatī, a region or people associated with Sarasvatī, a holy place
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सः (saḥ) - he (referring to Angiras) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अङ्गिराः (aṅgirāḥ) - the sage Angiras (Angiras (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgiras
aṅgiras - name of a Vedic sage, a class of divine beings
तपसः (tapasaḥ) - of austerity (tapas) (of penance, of austerity)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, pain, self-mortification, austerity, penance
Root: tap (class 1)
निधिः (nidhiḥ) - reservoir (treasure, store, receptacle, reservoir)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nidhi
nidhi - a treasure, fund, collection, reservoir, abode
Root: dhā (class 3)
तस्मिन् (tasmin) - in that (holy place) (in that, in him, in it)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
तीर्थे (tīrthe) - in that holy place (in the holy place, in the sacred bathing place)
(noun)
Locative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - a ford, a bathing place, a sacred place, a holy water
नरः (naraḥ) - a person (a man, a person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
absolutive
gerundive from root 'snā'
Root: snā (class 2)
वाजपेयफलम् (vājapeyaphalam) - the result of the Vājapeya (Vedic ritual) (the fruit of the Vājapeya (ritual))
(noun)
Accusative, neuter, singular of vājapeyaphala
vājapeyaphala - the fruit or result of the Vājapeya sacrifice
Compound type : tatpuruṣa (vājapeya+phala)
  • vājapeya – a specific Soma sacrifice, a type of Vedic ritual
    noun (masculine)
  • phala – fruit, result, consequence, reward
    noun (neuter)
लभेत् (labhet) - one would obtain, attains (one would obtain, he might gain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of labh
Root: labh (class 1)
सारस्वतीम् (sārasvatīm) - a Sarasvati-like (state) (Sarasvati-like, related to Sarasvatī)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sārasvatī
sārasvatī - relating to Sarasvatī, eloquent, name of the river or goddess Sarasvatī
गतिम् (gatim) - state of being (state, condition, course, destination)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, course, way, path, state, condition, destination
Root: gam (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - certainly (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
लभते (labhate) - achieves, obtains (he obtains, gets, gains)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of labh
Root: labh (class 1)
(na) - no (not, no)
(indeclinable)
अत्र (atra) - about this (matter) (here, in this (matter))
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Prefix: sam
Root: śī (class 2)