Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-81, verse-153

गङ्गाह्रदश्च तत्रैव कूपश्च भरतर्षभ ।
तिस्रः कोट्यस्तु तीर्थानां तस्मिन्कूपे महीपते ।
तत्र स्नात्वा नरो राजन्स्वर्गलोकं प्रपद्यते ॥१५३॥
153. gaṅgāhradaśca tatraiva kūpaśca bharatarṣabha ,
tisraḥ koṭyastu tīrthānāṁ tasminkūpe mahīpate ,
tatra snātvā naro rājansvargalokaṁ prapadyate.
153. gaṅgāhradaḥ ca tatra eva kūpaḥ ca
bharatarṣabha tisraḥ koṭyaḥ tu tīrthānām
tasmin kūpe mahīpate tatra snātvā
naraḥ rājan svargalokam prapadyate
153. O best among the Bharatas, there is the lake Gangahrada and a well. O protector of the earth, within that well are indeed three crores of holy places. O king, a man who bathes there reaches the heavenly realm.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गङ्गाह्रदः (gaṅgāhradaḥ) - Gangahrada (a lake named after Ganga)
  • (ca) - and
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • कूपः (kūpaḥ) - well
  • (ca) - and
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bharata clan, an epithet for a king (e.g., Arjuna or Yudhiṣṭhira) (O best of Bharatas)
  • तिस्रः (tisraḥ) - three
  • कोट्यः (koṭyaḥ) - crores, ten millions
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • तीर्थानाम् (tīrthānām) - of holy places
  • तस्मिन् (tasmin) - in that
  • कूपे (kūpe) - in the well
  • महीपते (mahīpate) - O king, O protector of the earth
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • स्नात्वा (snātvā) - having bathed
  • नरः (naraḥ) - man, human being
  • राजन् (rājan) - O king
  • स्वर्गलोकम् (svargalokam) - to the heavenly realm, to heaven
  • प्रपद्यते (prapadyate) - attains, reaches, enters

Words meanings and morphology

गङ्गाह्रदः (gaṅgāhradaḥ) - Gangahrada (a lake named after Ganga)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gaṅgāhrada
gaṅgāhrada - a lake or pool of the Gaṅgā
Compound type : tatpuruṣa (gaṅgā+hrada)
  • gaṅgā – the river Ganga
    proper noun (feminine)
  • hrada – deep lake, pond, pool
    noun (masculine)
(ca) - and
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
कूपः (kūpaḥ) - well
(noun)
Nominative, masculine, singular of kūpa
kūpa - a well, pit, hole
(ca) - and
(indeclinable)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bharata clan, an epithet for a king (e.g., Arjuna or Yudhiṣṭhira) (O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull/best of Bharatas, epithet for a great warrior or king
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, a king
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
    noun (masculine)
तिस्रः (tisraḥ) - three
(numeral)
कोट्यः (koṭyaḥ) - crores, ten millions
(noun)
Nominative, feminine, plural of koṭi
koṭi - crore (ten million), peak, highest point
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तीर्थानाम् (tīrthānām) - of holy places
(noun)
Genitive, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - holy place, sacred bathing place, ford, shrine
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कूपे (kūpe) - in the well
(noun)
Locative, masculine, singular of kūpa
kūpa - a well, pit, hole
महीपते (mahīpate) - O king, O protector of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, protector
    noun (masculine)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
absolutive form from the root snā (to bathe)
Root: snā (class 2)
नरः (naraḥ) - man, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, person
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
स्वर्गलोकम् (svargalokam) - to the heavenly realm, to heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of svargaloka
svargaloka - the world of heaven, celestial region
Compound type : tatpuruṣa (svarga+loka)
  • svarga – heaven, paradise, abode of the gods
    noun (masculine)
  • loka – world, realm, sphere, people
    noun (masculine)
प्रपद्यते (prapadyate) - attains, reaches, enters
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of pad
root verb, 4th conjugation, atmanepada
Prefix: pra
Root: pad (class 4)