महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-176
कुरुक्षेत्रं गमिष्यामि कुरुक्षेत्रे वसाम्यहम् ।
अप्येकां वाचमुत्सृज्य सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥१७६॥
अप्येकां वाचमुत्सृज्य सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥१७६॥
176. kurukṣetraṁ gamiṣyāmi kurukṣetre vasāmyaham ,
apyekāṁ vācamutsṛjya sarvapāpaiḥ pramucyate.
apyekāṁ vācamutsṛjya sarvapāpaiḥ pramucyate.
176.
kurukṣetram gamiṣyāmi kurukṣetre vasāmi aham
api ekām vācam utsṛjya sarvapāpaiḥ pramucyate
api ekām vācam utsṛjya sarvapāpaiḥ pramucyate
176.
I will go to Kurukṣetra, and I will dwell in Kurukṣetra. One is released from all sins merely by uttering a single word there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुरुक्षेत्रम् (kurukṣetram) - Kurukṣetra
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
- कुरुक्षेत्रे (kurukṣetre) - in Kurukṣetra
- वसामि (vasāmi) - I dwell, I live
- अहम् (aham) - I
- अपि (api) - even, also, too
- एकाम् (ekām) - one, a single
- वाचम् (vācam) - word, speech
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having uttered, having abandoned
- सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins
- प्रमुच्यते (pramucyate) - one is released, liberated
Words meanings and morphology
कुरुक्षेत्रम् (kurukṣetram) - Kurukṣetra
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of kurukṣetra
kurukṣetra - Kurukṣetra, the field of the Kurus; a famous battlefield mentioned in the Mahābhārata; a sacred place of pilgrimage.
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future Tense
Derived from root gam (1st conjugation, parasmaipada)
Root: gam (class 1)
कुरुक्षेत्रे (kurukṣetre) - in Kurukṣetra
(proper noun)
Locative, neuter, singular of kurukṣetra
kurukṣetra - Kurukṣetra, the field of the Kurus; a famous battlefield mentioned in the Mahābhārata; a sacred place of pilgrimage.
वसामि (vasāmi) - I dwell, I live
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vas
Present Tense
Derived from root vas (1st conjugation, parasmaipada)
Root: vas (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person singular pronoun)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
एकाम् (ekām) - one, a single
(adjective)
Accusative, feminine, singular of eka
eka - one, single, sole, alone; an individual; a certain
वाचम् (vācam) - word, speech
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - word, speech, voice, sound; language
उत्सृज्य (utsṛjya) - having uttered, having abandoned
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sṛj (6th conjugation, parasmaipada) with prefix ut-
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins
(noun)
Ablative, neuter, plural of sarvapāpa
sarvapāpa - all sins, every evil deed, entire wickedness
Compound of sarva (all) and pāpa (sin)
Compound type : karmadhāraya (sarva+pāpa)
- sarva – all, every, whole, entire
adjective (masculine) - pāpa – sin, evil, wickedness; a bad deed
noun (neuter)
प्रमुच्यते (pramucyate) - one is released, liberated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Present Tense Passive
Derived from root muc (6th conjugation, ubhayapadī) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: muc (class 6)