Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-81, verse-117

कार्त्तिकेयश्च भगवांस्त्रिसंध्यं किल भारत ।
सांनिध्यमकरोत्तत्र भार्गवप्रियकाम्यया ॥११७॥
117. kārttikeyaśca bhagavāṁstrisaṁdhyaṁ kila bhārata ,
sāṁnidhyamakarottatra bhārgavapriyakāmyayā.
117. kārttikeyaḥ ca bhagavān trisaṃdhyam kila bhārata
sāṃnidhyam akarot tatra bhārgavapriyakāmyayā
117. And the divine Lord Kārttikeya, O Bhārata, indeed maintained his presence there at the three junctures of the day, out of a desire to please Bhārgava (Uśanas).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कार्त्तिकेयः (kārttikeyaḥ) - Kārttikeya (a deity, son of Śiva)
  • (ca) - and, also
  • भगवान् (bhagavān) - divine, venerable, glorious, Lord
  • त्रिसंध्यम् (trisaṁdhyam) - at the three junctures of the day (morning, noon, evening)
  • किल (kila) - indeed, surely, they say, perhaps
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
  • सांनिध्यम् (sāṁnidhyam) - presence, proximity, nearness
  • अकरोत् (akarot) - he did, he made, he caused to be
  • तत्र (tatra) - where, in which place
  • भार्गवप्रियकाम्यया (bhārgavapriyakāmyayā) - out of a desire for the pleasure of Bhārgava, for the sake of pleasing Bhārgava

Words meanings and morphology

कार्त्तिकेयः (kārttikeyaḥ) - Kārttikeya (a deity, son of Śiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kārttikeya
kārttikeya - Kārttikeya, Skanda, Murugan (son of Śiva, god of war)
Derived from Kṛttikā (Pleiades), as he was nursed by them.
(ca) - and, also
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - divine, venerable, glorious, Lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, divine, venerable, blessed, holy, Lord
From bhaga (fortune, excellence) + -vat (possessive suffix).
Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with Kārttikeya.
त्रिसंध्यम् (trisaṁdhyam) - at the three junctures of the day (morning, noon, evening)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trisaṃdhya
trisaṁdhya - three junctures of the day, three twilight periods
Compound of tri (three) and saṃdhyā (juncture/twilight).
Compound type : dvigu / karmadhāraya (tri+saṃdhyā)
  • tri – three
    numeral (all genders)
  • saṃdhyā – juncture, twilight (morning, noon, evening), prayer at these times
    noun (feminine)
    From prefix sam- + root dhā (to place/join).
    Prefix: sam
    Root: dhā (class 3)
Note: Used adverbially.
किल (kila) - indeed, surely, they say, perhaps
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
From Bharata + aṇ suffix.
Root: bhṛ (class 1)
Note: An address, usually to a Kuru prince like Dhṛtarāṣṭra or Arjuna in the Mahābhārata.
सांनिध्यम् (sāṁnidhyam) - presence, proximity, nearness
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāṃnidhya
sāṁnidhya - presence, proximity, nearness, immanence
From sannidhi (presence) + ṣyañ suffix (abstract noun).
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Object of akarot.
अकरोत् (akarot) - he did, he made, he caused to be
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Root verb, 8th conjugation (tanvādi)
Root: kṛ (class 8)
Note: Imperfect tense form with augment 'a'.
तत्र (tatra) - where, in which place
(indeclinable)
भार्गवप्रियकाम्यया (bhārgavapriyakāmyayā) - out of a desire for the pleasure of Bhārgava, for the sake of pleasing Bhārgava
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhārgavapriyakāmya
bhārgavapriyakāmya - desire to please Bhārgava
Tatpuruṣa compound ending in kāmya.
Compound type : tatpuruṣa (bhārgava+priya+kāmya)
  • bhārgava – descendant of Bhṛgu, name of Uśanas (Śukra)
    proper noun (masculine)
    Derived from Bhṛgu.
  • priya – dear, beloved, pleasing, agreeable; a beloved person
    adjective (masculine)
    Root: prī (class 9)
  • kāmya – desire, wish, longing
    noun (feminine)
    From root kam (to desire) + ya suffix.
    Root: kam (class 1)
Note: Instrumental case indicates purpose or cause ('by means of', 'due to').