महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-82
कृतो देवैश्च राजेन्द्र पुनरुत्थापितस्तदा ।
अभिगम्य स्थलीं तस्य गोसहस्रफलं लभेत् ॥८२॥
अभिगम्य स्थलीं तस्य गोसहस्रफलं लभेत् ॥८२॥
82. kṛto devaiśca rājendra punarutthāpitastadā ,
abhigamya sthalīṁ tasya gosahasraphalaṁ labhet.
abhigamya sthalīṁ tasya gosahasraphalaṁ labhet.
82.
kṛtaḥ devaiḥ ca rājendra punar utthāpitaḥ tadā
abhigamya sthalīm tasya gosahasraphalam labhet
abhigamya sthalīm tasya gosahasraphalam labhet
82.
And then, O King (Rājendra), he was raised up again by the gods. By visiting that place, one would obtain the reward of a thousand cows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृतः (kṛtaḥ) - made (the decision, referring to the previous verse) (done, made, performed)
- देवैः (devaiḥ) - by the gods
- च (ca) - and, also
- राजेन्द्र (rājendra) - O King (addressing Dhritarashtra) (O king of kings; O foremost of kings)
- पुनर् (punar) - again, once more, back
- उत्थापितः (utthāpitaḥ) - raised up, made to stand up, re-established
- तदा (tadā) - then, at that time
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having reached, after going to
- स्थलीम् (sthalīm) - the Vyasasthali place (the place, the ground)
- तस्य (tasya) - of Vyasa (his, of him, of that)
- गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the fruit/reward of a thousand cows
- लभेत् (labhet) - one would obtain, one should obtain, one might gain
Words meanings and morphology
कृतः (kṛtaḥ) - made (the decision, referring to the previous verse) (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed; artificial
Past Passive Participle
From root kṛ
Root: kṛ (class 8)
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity; divine
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O King (addressing Dhritarashtra) (O king of kings; O foremost of kings)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor; best of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (name of a Vedic deity); chief, lord, best
noun (masculine)
पुनर् (punar) - again, once more, back
(indeclinable)
उत्थापितः (utthāpitaḥ) - raised up, made to stand up, re-established
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utthāpita
utthāpita - raised up, set up, revived
Causative Past Passive Participle
From root sthā with prefix ut
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having reached, after going to
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
From root gam with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
स्थलीम् (sthalīm) - the Vyasasthali place (the place, the ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthalī
sthalī - place, spot, ground, region
तस्य (tasya) - of Vyasa (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the fruit/reward of a thousand cows
(noun)
Accusative, neuter, singular of gosahasraphala
gosahasraphala - the fruit or reward of a thousand cows
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (go+sahasra+phala)
- go – cow, ox, cattle; earth; ray of light
noun (feminine) - sahasra – thousand
numeral (neuter) - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
लभेत् (labhet) - one would obtain, one should obtain, one might gain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of labh
Root: labh (class 1)