महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-151
तीर्थे तु सर्वदेवानां स्नातः स पुरुषर्षभ ।
सर्वदुःखैः परित्यक्तो द्योतते शशिवत्सदा ॥१५१॥
सर्वदुःखैः परित्यक्तो द्योतते शशिवत्सदा ॥१५१॥
151. tīrthe tu sarvadevānāṁ snātaḥ sa puruṣarṣabha ,
sarvaduḥkhaiḥ parityakto dyotate śaśivatsadā.
sarvaduḥkhaiḥ parityakto dyotate śaśivatsadā.
151.
tīrthe tu sarvadevānām snātaḥ saḥ puruṣarṣabha
sarvaduḥkhaiḥ parityaktaḥ dyotate śaśivat sadā
sarvaduḥkhaiḥ parityaktaḥ dyotate śaśivat sadā
151.
O best of men, he who has bathed at that sacred place (tīrtha) belonging to all the gods, becomes freed from all sufferings and always shines like the moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तीर्थे (tīrthe) - in the sacred place, at the holy ford, at the shrine
- तु (tu) - but, indeed, yet, then
- सर्वदेवानाम् (sarvadevānām) - of all the gods
- स्नातः (snātaḥ) - bathed, having bathed
- सः (saḥ) - he, that one
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men, O chief of men
- सर्वदुःखैः (sarvaduḥkhaiḥ) - from all sufferings, from all miseries
- परित्यक्तः (parityaktaḥ) - freed, abandoned, forsaken
- द्योतते (dyotate) - shines, gleams, radiates
- शशिवत् (śaśivat) - like the moon
- सदा (sadā) - always, ever
Words meanings and morphology
तीर्थे (tīrthe) - in the sacred place, at the holy ford, at the shrine
(noun)
Locative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred ford, holy place, shrine, place of pilgrimage
तु (tu) - but, indeed, yet, then
(indeclinable)
सर्वदेवानाम् (sarvadevānām) - of all the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadeva
sarvadeva - all gods, every deity
Compound type : karmadhāraya (sarva+deva)
- sarva – all, every, whole
pronoun - deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 1)
स्नातः (snātaḥ) - bathed, having bathed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of snāta
snāta - bathed, purified by bathing
Past Passive Participle
formed from root snā with suffix -ta
Root: snā (class 2)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Original form 'saḥ' for masculine nominative singular, but 'sa' before most consonants due to sandhi.
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men, O chief of men
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men, chief among men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human being, person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
सर्वदुःखैः (sarvaduḥkhaiḥ) - from all sufferings, from all miseries
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvaduḥkha
sarvaduḥkha - all suffering, every misery
Compound type : karmadhāraya (sarva+duḥkha)
- sarva – all, every, whole
pronoun - duḥkha – suffering, pain, misery
noun (neuter)
परित्यक्तः (parityaktaḥ) - freed, abandoned, forsaken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parityakta
parityakta - left, forsaken, abandoned, freed
Past Passive Participle
formed from root tyaj with prefix pari and suffix -ta
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
द्योतते (dyotate) - shines, gleams, radiates
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of dyut
Root: dyut (class 1)
शशिवत् (śaśivat) - like the moon
(indeclinable)
formed with the suffix -vat, indicating similarity
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)