महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-62
ततो गच्छेत राजेन्द्र सरकं लोकविश्रुतम् ।
कृष्णपक्षे चतुर्दश्यामभिगम्य वृषध्वजम् ।
लभते सर्वकामान्हि स्वर्गलोकं च गच्छति ॥६२॥
कृष्णपक्षे चतुर्दश्यामभिगम्य वृषध्वजम् ।
लभते सर्वकामान्हि स्वर्गलोकं च गच्छति ॥६२॥
62. tato gaccheta rājendra sarakaṁ lokaviśrutam ,
kṛṣṇapakṣe caturdaśyāmabhigamya vṛṣadhvajam ,
labhate sarvakāmānhi svargalokaṁ ca gacchati.
kṛṣṇapakṣe caturdaśyāmabhigamya vṛṣadhvajam ,
labhate sarvakāmānhi svargalokaṁ ca gacchati.
62.
tataḥ gaccheta rājendra sarakaṃ
lokaviśrutam kṛṣṇapakṣe caturdaśyām
abhigamya vṛṣadhvajam labhate
sarvakāmān hi svargalokaṃ ca gacchati
lokaviśrutam kṛṣṇapakṣe caturdaśyām
abhigamya vṛṣadhvajam labhate
sarvakāmān hi svargalokaṃ ca gacchati
62.
O King of Kings, one should then proceed to Saraka, a place renowned throughout the world. By approaching Vṛṣadhvaja (Lord Shiva) on the fourteenth day of the dark fortnight, one certainly obtains all desires and goes to the heavenly world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- गच्छेत (gaccheta) - one should go, he should go
- राजेन्द्र (rājendra) - O King of Kings, O supreme king
- सरकं (sarakaṁ) - to Saraka (a proper place name, a tīrtha)
- लोकविश्रुतम् (lokaviśrutam) - renowned in the world, famous globally
- कृष्णपक्षे (kṛṣṇapakṣe) - in the dark fortnight, during the waning moon period
- चतुर्दश्याम् (caturdaśyām) - on the fourteenth (day)
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached
- वृषध्वजम् (vṛṣadhvajam) - to Vṛṣadhvaja (Lord Shiva, whose emblem is a bull)
- लभते (labhate) - obtains, receives
- सर्वकामान् (sarvakāmān) - all desires
- हि (hi) - indeed, surely, for
- स्वर्गलोकं (svargalokaṁ) - to the heavenly world
- च (ca) - and
- गच्छति (gacchati) - goes
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
गच्छेत (gaccheta) - one should go, he should go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
राजेन्द्र (rājendra) - O King of Kings, O supreme king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings, supreme king
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, best (often suffix in compounds), also a deity
noun (masculine)
सरकं (sarakaṁ) - to Saraka (a proper place name, a tīrtha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saraka
saraka - name of a sacred place or tirtha
लोकविश्रुतम् (lokaviśrutam) - renowned in the world, famous globally
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lokaviśruta
lokaviśruta - famous throughout the world, universally known
Compound type : tatpurusha (loka+viśruta)
- loka – world, people, realm
noun (masculine) - viśruta – heard, well-known, famous
participle
Past Passive Participle
Past Passive Participle of vi-śru
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with 'sarakaṃ'.
कृष्णपक्षे (kṛṣṇapakṣe) - in the dark fortnight, during the waning moon period
(noun)
Locative, masculine, singular of kṛṣṇapakṣa
kṛṣṇapakṣa - dark fortnight, waning lunar phase
Compound type : karmadhāraya (kṛṣṇa+pakṣa)
- kṛṣṇa – dark, black
adjective - pakṣa – fortnight, side, wing
noun (masculine)
चतुर्दश्याम् (caturdaśyām) - on the fourteenth (day)
(noun)
Locative, feminine, singular of caturdaśī
caturdaśī - the fourteenth day of a lunar fortnight
Feminine noun derived from caturdaśan (fourteen)
अभिगम्य (abhigamya) - having approached
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive formed from prefix abhi- and root gam
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
वृषध्वजम् (vṛṣadhvajam) - to Vṛṣadhvaja (Lord Shiva, whose emblem is a bull)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛṣadhvaja
vṛṣadhvaja - one whose banner/emblem is a bull (epithet of Shiva)
Compound type : bahuvrīhi (vṛṣa+dhvaja)
- vṛṣa – bull, male, showerer (of blessings)
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag, emblem
noun (masculine)
लभते (labhate) - obtains, receives
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Root: labh (class 1)
सर्वकामान् (sarvakāmān) - all desires
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvakāma
sarvakāma - all desires, all wishes
Compound type : karmadhāraya (sarva+kāma)
- sarva – all, every, whole
adjective - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
स्वर्गलोकं (svargalokaṁ) - to the heavenly world
(noun)
Accusative, masculine, singular of svargaloka
svargaloka - heavenly world, celestial realm
Compound type : tatpurusha (svarga+loka)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - loka – world, realm, sphere
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - goes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)