महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-20
कुरुक्षेत्रस्य तद्द्वारं विश्रुतं भरतर्षभ ।
प्रदक्षिणमुपावृत्य तीर्थसेवी समाहितः ॥२०॥
प्रदक्षिणमुपावृत्य तीर्थसेवी समाहितः ॥२०॥
20. kurukṣetrasya taddvāraṁ viśrutaṁ bharatarṣabha ,
pradakṣiṇamupāvṛtya tīrthasevī samāhitaḥ.
pradakṣiṇamupāvṛtya tīrthasevī samāhitaḥ.
20.
kuru kṣetrasya tat dvāram viśrutam bharatarṣabha
pradakṣiṇam upāvṛtya tīrthasevī samāhitaḥ
pradakṣiṇam upāvṛtya tīrthasevī samāhitaḥ
20.
O best of Bharatas, a pilgrim, with a concentrated mind, should circumambulate clockwise that renowned gate of Kurukṣetra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुरु (kuru) - Kuru (name of an ancient king, or his lineage/region)
- क्षेत्रस्य (kṣetrasya) - of the field, of the region
- तत् (tat) - that
- द्वारम् (dvāram) - gate, door
- विश्रुतम् (viśrutam) - renowned, famous, well-known
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O bull among Bharatas
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - clockwise circumambulation, respectfully
- उपावृत्य (upāvṛtya) - having turned around, having circumambulated
- तीर्थसेवी (tīrthasevī) - pilgrim, one who frequents holy places
- समाहितः (samāhitaḥ) - composed, attentive, concentrated
Words meanings and morphology
कुरु (kuru) - Kuru (name of an ancient king, or his lineage/region)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kuru
kuru - Kuru (an ancient king, or his descendants/region)
Note: First part of the compound "kurukṣetrasya".
क्षेत्रस्य (kṣetrasya) - of the field, of the region
(noun)
Genitive, neuter, singular of kṣetra
kṣetra - field, region, sacred place
Note: Second part of the compound "kurukṣetrasya".
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to dvāram.
द्वारम् (dvāram) - gate, door
(noun)
Nominative, neuter, singular of dvāra
dvāra - gate, door, entrance
Note: Subject of the implied verb (asti).
विश्रुतम् (viśrutam) - renowned, famous, well-known
(adjective)
Nominative, neuter, singular of viśruta
viśruta - renowned, famous
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with dvāram.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O bull among Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (name of a king, descendant of Puru)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, preeminent
noun (masculine)
Note: Address to the listener, likely a king.
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - clockwise circumambulation, respectfully
(indeclinable)
Prefix: pra
Root: dakṣ (class 1)
Note: Adverbial accusative, indicating manner.
उपावृत्य (upāvṛtya) - having turned around, having circumambulated
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root vṛt (to turn) with prefixes upa- and ā-
Prefixes: upa+ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Gerund (absolutive) modifying the action of the pilgrim.
तीर्थसेवी (tīrthasevī) - pilgrim, one who frequents holy places
(noun)
Nominative, masculine, singular of tīrthasevin
tīrthasevin - frequenting holy places, pilgrim
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+sevin)
- tīrtha – ford, holy place, sacred bathing place
noun (neuter) - sevin – serving, worshipping, frequenting
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root sev
Derived from root sev (to serve) with suffix -in.
Root: sev (class 1)
Note: Subject of the implied verb (gacchet or kuruyāt).
समाहितः (samāhitaḥ) - composed, attentive, concentrated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - composed, concentrated, absorbed, attentive
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place) with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with tīrthasevī.